- Вид работы: Статья
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 9,05 kb
Блаженны в русских церковно-певческих книгах
Блаженны в русских церковно-певческих книгах
Гусейнова З. М.
Песнопения, входящие в нотированные Октоих, Триодь и Обиход и определяемые в них термином “Блаженны”, связаны с сюжетом о “благоразумном разбойнике”, изложенном в апокрифическом “Исправлении о двою разбойнику”. События повествования охватывают два эпизода: первый повествует о бегстве Иосифа с Марией и младенцем в Египет, когда они попадают в руки разбойников; второй – о распятии Иисуса Христа, когда по обе стороны креста по приказу Пилата были распяты два разбойника – сыновья тех, кто в свое время пленил Иосифа. Один из них (“благоразумный разбойник”), когда-то вскормленный Богородицей, уверовав в божественное происхождение Христа, обращается к нему со словами: “Помяни мя Господи, егда приидеши во царствии своем”. Это событие и послужило сюжетной основой для песнопений, носящих в церковно-певческих книгах название “Блаженны”. К.Т. Никольский в “Обозрении богослужебных книг православной российской церкви по отношению их к церковному Уставу” пишет: “Словом “Блаженны” обозначаются в богослужебных книгах, во-первых, Евангельские стихи о блаженствах, обещанных Спасителем за разные добродетели (Матф. V, 3-12, 21), во-вторых, те песнопения (тропари канонов), которые поются на Литургии за сими стихами, иначе – имеют перед собою стихи о блаженствах. В Уставе церковном слово “блаженны” чаще всего употребляется во втором значении”1. Блаженны составляют третий из “изобразительных”, то есть прославляющих, антифонов, исполняющихся на второй части Литургии Св. Иоанна Златоуста (Литургии оглашенных) и звучащих во время Малого Входа. Блаженнам предшествуют Евангельские стихи о блаженствах:
Блажени нищии духом, яко тех есть Царство Небесное.
Блажени плачущии, яко тии утешатся.
Блажени кротцыи, яко тии наследят землю.
Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся.
Блажени милостивии, яко тии помилованы будут.
Блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят.
Блажени миротворцы, яко тии сынове Божии нарекутся.
Блажени изгнани правды ради, яко тех есть Царство Небесное.
Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол…
В нотированных Октоихах Блаженны распределяются обычно в соответствии с принципом книги на отдельные песнопения внутри каждого гласа или записываются в виде отдельного самостоятельного цикла. Иногда в певческих рукописях Блаженны фиксируются дважды: внутри Октоиха и как самостоятельный цикл (например, в рукописи Российской национальной библиотеки2 Кирилло-Белозерского монастыря3 681/938). Название произведений чаще всего ограничивается указанием “Блаженны”, иногда же они определяются “На литоргии ирмос блаженна” (Кир.-Бел. 681/938) или “Самогласникы ирмоси на блаженах из октаика” (Кир.-Бел. 659/916), что подчеркивает самостоятельность (“самогласность”) их напева. Определение данных песнопений как ирмосов закономерно, так как в полном своем виде октайные Блаженны состоят из восьми песнопений в каждом гласе, и в них события раскрываются подробно. Наиболее же часто выписываемый цикл Блаженн представлен одним песнопением в каждом гласе, то есть только ирмосом. Восемь основных Блаженн (по одному нотированному песнопению-“ирмосу” в каждом гласе) составляют основной цикл; расширенный же их состав (по восемь песнопений в каждом из восьми гласов) образует полный цикл.
Полный цикл октайных Блаженн в церковно-певческих книгах встречается крайне редко, преимущественно в нотолинейных рукописях 18 века, как в одноголосном изложении (РНБ Соловецкое собрание4 622/666), так и многоголосном (Солов. 619/654). В более ранних нотированных рукописях они пока не выявлены, хотя ненотированные Октоихи тексты Блаженн включают регулярно (см., например, РНБ, F. п. 1 № 105 и Софийское собрание 123).
Кроме октайных Блаженн, в пение за богослужением включались и другие, содержащиеся, в частности, в Триоди. Так в знаменитой рукописи инока Христофора (РНБ, Кир.-Бел. 665/922) в Триоди после Страстей выписан цикл Блаженн только четвертого гласа, состоящий из восьми песнопений, и первый из них совпадает с октайной Блаженной четвертого гласа основного цикла. Однако распев данного одинакового текста в Триоди и в Октоихе различен, и это свидетельствует о том, что распевы повторяющихся текстов зависят не от собственно текстов, а от раздела богослужения, в которое они вводятся.
В основном цикле октайных Блаженн повествование о благоразумном разбойнике ни в одном из гласов целиком не раскрывается, а ограничивается отдельными эпизодами. Во 2-м, 6-м, 8-м гласах тексты песнопений вообще представлены только словами молитвы разбойника. При этом в тексте Блаженны восьмого гласа отмечается смысловой выход за пределы молитвы одного человека, и обращение к Христу носит уже обобщающий, всечеловеческий характер.
Глас 2: “Глас Ти приносим разбойничи, молимся
Помяни ны, Господи, во царствии си”.
Глас 6: “Помяни мя, Боже, спасе мои,
Егда приидеши во царствии си
И спаси ны яко человеколюбец”.
Глас 8: “Помяни мя Владыко, Боже спасе мира,
Яко же помяну разбойника на кресте
И сподоби всех едине щедре
Небесному царствию”.
В Блаженнах 1, 3, 4, 5-го гласов тексты содержат эпизоды повествования, в различных выражениях раскрывающие суть события. Наиболее пространный текст представлен в Блаженне 4-го гласа, наиболее лаконичный – в Блаженне 5-го гласа. При этом тексты данных гласов содержат как “слова автора” – собственно повествование о событии, так и “прямую речь” – ключевую фразу, начинающуюся со слов: “Помяни мя…”.
Глас 1: “Снеди ради изведе из рая враго Адамо,
Крестом же разбойника воведе Христо во него
Помяни мя, вопия, во царьствии си”.
Глас 3: “Отвергшуся Христе заповеди Твоея
Праотцу Адаму из рая изгнал еси.
Разбойника же щедре исповедаша Тя,
На кресте во него воселило еси зовуща,
Помяни мя Спасе в царьствии си”.
Глас 4: “Древа ради Адамо рая бысть исселено,
Древом же крестным разбойник в рай вселился,
Ово убо вкусив заповедь преступи сотворшаго овже
Распинаемо Бога, Тя исповедатающагося
Помяни мя, вопия, во царьствии си”.
Глас 5: “Разбойника на кресте верова Тя,
Бога быти тебе исповеда чисто от сердца
Помяни мя, вопия, во царьствии си”.
Текст Блаженны 7-го гласа сюжет о разбойнике использует лишь для сопоставления, сохраняя, тем не менее, “ключевую фразу” повествования:
Глас 7: “Красе бе и добр во снедь,
Иже мене уморивый плодо.
Христос есть древо жизненное
От него же яд и не умираю, но вопию с разбойникомо.
Помяни мя Спасе во царьствии си”.
Таким образом, ни в одном из гласов не происходит целостного изложения событий (в песнопениях полного цикла этого тоже не происходит), и лишь в некоторых из них кратко говорится о сути отмечаемого. Различная форма повествования, неповторяемость текста дают основание утверждать, что в песнопениях, посвященных определенной теме и исполняемых в системе осмогласия в рамках Октоиха (то есть раз в неделю в определенное время в последовательном чередовании гласов) текст не повторялся неизменным. Он излагался, подвергаясь варьированию. Это весьма важно: многократное изложение какого-либо события предполагает не точное повторение текстов, а в различных их вариантах. Отсюда естественно проистекает и варьированность музыкального оформления текстов, обусловленная, в первую очередь, принадлежностью к различным гласам. В Блаженнах мы, однако, наблюдаем введение одной и той же ключевой фразы (при текстовом различии в целом): “Помяни мя…” – своеобразного смыслового лейтмотива, проходящего через тексты всех восьми гласов. Значение этого лейтмотива – ключевой фразы – подчеркивается и использованием для ее распева в разных гласах сходной музыкальной формулы.
Тексты Блаженн на протяжении веков до некоторой степени изменялись, что видно из сопоставления, например, текста Блаженны первого гласа по спискам середины 16 и конца 17 вв.:
Середина 16 века: Снеди ради изведе из рая враго Адамо.
Крестом же разбойника воведе Христосо во него.
“Помяни мя вопия во царьствии си”.
Конец 17 века: Снедию изведе из рая враг Адама.
Крестом же разбойника Введе Христос во нь,
“Помяни мя зовуща, егда приидеши во царствии Твоем”.
В приведенном примере видно, что изменения в тексте коснулись фонетической редакции (на смену раздельноречию приходит истинноречие), отказа от отдельных слов (“ради”) и введения новых словосочетаний (“егда приидеши”), замены слов (“вопия” – “зовуща”) и проч.
Бытование Блаженн в богослужебной певческой практике распадается на два условных этапа: в виде одноголосного распева и в виде многоголосного распева, сформировавшегося на основе одноголосного. К тому же в рукописях сохранились авторский (“жуковский”) и местные (“греческий”, “киевский”) распевы Блаженн. Устойчивое появление Блаженн в нотированном Октоихе отмечается в рукописях, начиная с 16 века, в частности, в рукописи инока Елисея Вологжанина (РНБ, Кир.-Бел. 652/909). Этот распев сохраняет основную форму соотношения текста и мелодики, когда количество нотных знаков равно количеству слогов. В дальнейшем в рукописях отмечается постепенное усложнение распева Блаженн: появляются мелизматические обороты, фитные и лицевые начертания. Наибольшей сложности монодическое звучание Блаженн достигает в “большом распеве” (РНБ, Кир.-Бел. 663/920), отличающемся протяженностью мелодики, сложностью интонационных оборотов. Многоголосные Блаженны формировались в результате обработки одноголосного знаменного распева (РНБ, Солов. 618/654), в том числе греческого (РНБ, Солов. 1194/1338, 1320, 1351, 1353) или путевого (Епархиальное собрание Государственного исторического музея 5а, 5б, 5в, 5г), помещаемых в теноровую партию. Смоленский С.В. писал о таких обработках: “Гораздо проще, спокойнее и здравомысленнее гармонизации древних распевов на 4 голоса, полные точного соблюдения распева (в теноре), самой простой к нему гармонии в остальных голосах, украшенной однако иногда быстрыми и довольно развязными голосовыми ходами в басу, составлявшими фиоритурное искусство “эксцеллентования” (excellenter canere). В этой форме по несколько раз были сполна гармонизованы почти все наши певческие книги, а также изложены почти все обиходные киевские и греческие напевы”5.
Таким образом монодийные и многоголосные распевы Блаженн составляют целостную традицию представления текстов, охватывающую несколько столетий.
Список литературы
1. Никольский К.Т. Обозрение богослужебных книг по отношению их к церковному Уставу. – СПб., 1856. С. 89.
2. Далее – РНБ.
3. Далее – Кир.-Бел.
4. Далее – Солов.
5. Смоленский С. В. О собрании русских древнепевческих рукописей в Московском Синодальном училище церковного пения // Русская музыкальная газета. 1899. Отдельный оттиск. С. 68.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/