- Вид работы: Курсовая работа (т)
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 4,93 Мб
Разработка визуальных коммуникаций для музейно-этнографического комплекса ‘Русская сказка’
Содержание
Введение
Глава 1. Визуальные коммуникации в сфере музейной и этнографической деятельности
1.1 Понятие визуальных коммуникаций
1.2 Особенности существующих музейно-этнографических комплексов: Этномир, Этническая деревня и другие
Глава 2. Разработка визуальных коммуникаций для музейно-этнографического комплекса «Русская сказка»
2.1 Концепция проекта визуального коммуникационного комплекса
2.2 Этапы создания проекта комплекса для сферы музейной и этнографической деятельности
2.3 Особенности стилизации и графического оформления проекта музейно-этнографического комплекса «Русская сказка»
Заключение
Список использованной литературы
Список приложений
музейный этнографический стилизация
Введение
Время, которое современный человек затрачивает на поиск и обработку информации, сокращается. Эта особенность восприятия отражается и на работе современного музея. Практика музеев России показывает серьезное отставание в области визуальной коммуникации от уже сложившихся форм и методов в этой сфере среди зарубежных музеев. Дефицит визуальных коммуникаций в музеях России назревал десятилетиями и обострился, особенно на зарубежном фоне в 90-е годы, период всеобщей информатизации.
Целью курсовой работы является комплексное изучение специфики и форм визуальной коммуникации в музейно-этнографическом комплексе.
Задачи курсовой работы:
а) Изучить особенности визуальных коммуникаций в существующих музейно-этнографических комплексах.
б) Изучить особенности стилизации в существующих музейно-этнографических комплексах.
в) Разработать проект с применением визуальной коммуникации музейно – этнографического комплекса «Русские сказки».
Теорию и практику визуальной коммуникации зарубежного и отечественного музея рассматривают Й. Бенеш, В.Вахта и Н. Родионов, Л.Бычкова, Ю.Гуралышк, А.Дремайлов, В. Бабенко и С. Махлина, К.Наседкин, Л.Ноль, Д.Перцев, Ю.Пшцулин, Д.Шусслер и другие специалисты.
Глава 1. Визуальные коммуникации в сфере музейной и этнографической деятельности
1.1 Понятие визуальных коммуникаций
Визуальные коммуникации – коммуникации (передача информации) посредством визуального языка (изображений, знаков, образов, типографики, инфографики) с одной стороны и визуального восприятия (органов зрения, психологии восприятия) с другой [11,c.89].
«Визуальные коммуникации», «коммуникативный дизайн» – достаточно новые понятия в дизайне. Знаки визуальной коммуникации создаются в соответствии с особенностями предметно-пространственной среды, для которой они предназначены. Знаки образуют целостную систему с общими смысловыми и графическими характеристиками, что создает необходимость ввести ограничения по типу пространства.
В бытовом, вульгарном значении визуальная коммуникация может быть определена как – то – что я вижу. Однако сегодня визуальная коммуникация чрезвычайно развита и усложнена и на уровне языка и на уровне восприятия за счет активного развития визуального искусства и электронных и цифровых технологий.
Визуальные коммуникации осуществили мощную экспансию во все сферы культуры и закрепили в операционном поле такие понятия как – визуальный текст, визуальный язык, визуальная культура. Визуальные коммуникации – одна из базовых составляющих современных масс-медиа, создающих визуальный интерфейс передачи и потребления информации, а также трансформируя и переводя, в свою очередь, любую информацию в визуальный язык.
Исходя из вышесказанного, коммуникативный вид визуально-графической системы выстраивается в следующую цепочку: Автор (Дизайнер-график) – Коммуникативный вид (Визуальный) – Процессуальный тип (Визуально-графический) – Объективный результат (Графика). Так же не составляет труда выстроить другие визуально-коммуникативные системы[12].
Однако надо дать определение, что такое визуальная коммуникация. Визуальная коммуникация – это система композиционных элементов объединённых коммуникативными связями. Из данного определения выходит, что процесс проектирования визуальных коммуникаций состоит из двух основных частей, составляющих суть проектирования.
Фотография, кинематограф, телевидение, полиграфический дизайн, компьютерные сети и их программное обеспечение – вот лишь неполный перечень форм социальной активности, генерирующих то, что в настоящее время принято называть а) «визуальностью», зрелищностью какого-либо предмета действительности, б) «визуализацией информации», или созданием аналога чего- или кого-либо в наглядно-зрительной форме, в) «визуальной культурой», образцами человеческой способности изображения и зрительного сообщения и др. В этом ряду есть место термину «визуальная коммуникация», который можно предельно обобщённо обозначить как передачу/приём каких-либо знаний и сведений в режиме прямого показа или преобразования в наглядный образ.
Итак, в той мере, в которой продукт графического дизайна является знаком или знаковой системой, а качество сообщения, прежде всего, зависит от качества знака, его создание/восприятие требует владения языком и ощущение контекста. От так, визуальный язык графического дизайна как знаковая система, которая обеспечивает процесс коммуникации, нуждается в осмыслении на современном этапе развития.
Классификации визуального контента. Существует много классификаций разных видов информации, тем не менее для определения понятия «визуальный контент» актуальными остаются две:
. По способу восприятия человеком. В зависимости от того, которым путем поступает информация, различают пять ее видов: визуальную (или зрительную), аудиальную (или слуховую), обонятельную, вкусовую, тактильную.
. По способу обработки информация делится на числовую, текстовую, графическую.
По характеру информации визуальный кошенные может быть коммерческого (баннеры, анимации), развлекательного (фотография, иллюстрация и информационного и инфографика, видеорепортаж) содержания, выраженное в разных форматах одновременно. Дадим свою классификацию форматов визуального контента: визуальный: текст, інфографіка, фото, анимация; аудіальний: аудіо: аудиовизуальный: видео, анимация, которая отнесена и к визуальному, и к аудиовизуальному, поскольку она иногда сопровождается звуком. Анимация создается в GIF-формате. «GIF. – на мысль В. Рябичева и Є. Каранова. – один из многих форматов цифрового изображения, который имеет небольшой размер, высокую четкость изображения, тем не менее оперирует ограниченным количеством цветов, а именно: 256.
Благодаря анимационным эффектам GIF попал к категории популярнейший графических форматов. Принцип создания этих эффектов построен на использовании поочередно нескольких статических изображений-кадров. Для каждого кадра указывается время его освещения на экране. Последовательность кадров может быть зациклена. Часто эту технологию видим среди рекламных сообщений в сети» [9, с. 68].
«Компьютерная анимация, – отмечает И. Мащенко, раскрывая суть этого метода отображения информации, – способ создания мультипликационных (рисованных) кино- и видеофайлов с помощью компьютеров. Используя программное обеспечение, а также банки данных (архивы, изобразительную информацию) и рисунки, выполненные на электронном планшете, можно получить на экране дисплея пейзажи, сцены, в которые можно постоянно вносить изменения (относительно масштаба изображения, ракурса, перспективы, характера освещения и т.п.)» [7. с. 190].
1.2 Особенности существующих музейно-этнографических комплексов: Этномир, Этническая деревня и другие
«Этнодеревня», «этническая деревня» – быстро развивающееся явление в культурном и туристическом пространстве России. Сам термин «этническая деревня» не является устоявшимся; в отношении таких объектов используют также термин «этнографическая», «национальная» и даже «интернациональная».
В настоящее время насчитывается около пятидесяти, а проектируется свыше двадцати этнических деревень в разных российских регионах – от Смоленской области до Камчатки. Во многом создание этнодеревень связано с развитием туризма (этнического туризма). Существуют и другие причины.
Понятие этнодеревни может рассматриваться с разных позиций. С позиции этнографии этнодеревня представляется в качестве поселения, сохранившего свой так называемый «этнический тип», с системой признаков, характеризующих традиционную культуру этноса. В сфере туризма понятие «этнодеревня» интерпретируется как туробъект, специально оборудованное место (комплекс) для развития этнического туризма, а также в сочетании с агро-, экотуризмом.
С позиции этнокультурного ландшафтоведения этнодеревня рассматривается в качестве нового типа культурного ландшафта, культурного ландшафта XXI века. В принципиальном плане этнодеревня представляет собой имитационный культурный ландшафт. Даже в тех случаях, когда этнодеревня создается на базе реальной деревни «этнодеревенский культурный ландшафт» выступает в качестве модели, реплики, имитации, а иногда и образной стилизации традиционного деревенского ландшафта со всеми составляющими его связующими компонентами (Калуцков, 2000). Очевидно, что моделированию лучше поддаются материальные компоненты культурного ландшафта – природный ландшафт, архитектура, планировка селения, элементы традиционной хозяйственной деятельности, сельскохозяйственной и промысловой. Однако накоплен уже значительный опыт в моделировании духовной культуры. На базе этнодеревень проводятся фольклорные фестивали, праздничные обрядовые действия, справляются свадьбы по этническим образцам и т.д.
Этнодеревни различны по своему целевому назначению, функциям и специфике. Можно выделить следующие цели создания этнодеревень: сохранение ценных, уникальных и типичных, архитектурных сооружений, традиционных для данной местности; демонстрация планировочных и пространственно-организационных этнических традиций; демонстрация основных хозяйственных и промысловых особенностей этноса; проведение традиционных народных праздников; организация этнокультурного туризма.
Среди функций этнодеревень выделяются: функция охраны объектов этнографического наследия; просветительская, воспитательная и образовательная; рекреационно-туристическая.
Рассмотрим истоки, становление и современное состояние этнодеревень в нашей стране с позиции этнокультурного ландшафтоведения, как нового типа культурного ландшафта, динамично развивающегося в условиях глобализации.
В России создание этнодеревень в форме музеев деревянного зодчества относится к 1960-70-м гг. Для этого этапа развития этнодеревень характерна ориентация на сохранение уникальных и типичных для данного региона традиционных деревенских построек – храмов, жилых домов, хозяйственных сооружений. В деятельности самих музеев-заповедников преобладали охранительная и просветительская функции. Типичными для этого периода можно назвать музеи под открытым небом – архангельский «Малые Корелы» и новгородский «Витославицы».
Реализация этих принципов в ситуации плановой государственной поддержки дала свои результаты. Уже к 1980-м гг. во многих регионах были созданы полноценные культурно-ландшафтные комплексы, хорошо отражающие архитектурные, планировочные, декоративные и другие особенности региональной культурной традиции.
С одной стороны, кризис 1990-х надолго приостановил планомерную деятельность музеев деревянного зодчества. По этой причине, к примеру, в архангельском музее деревянного зодчества «Малые Корелы» до сих пор нет сектора поморской культуры – «ядерной» культуры для данной региональной традиции («Не успели!»). Но, с другой стороны, проявляются и положительные моменты. Уже в 1980-90-е гг. оживление архитектурного ландшафта музеев-заповедников происходит за счет поддержки традиционных промыслов с организацией на их территории ярмарок, а в последующем и мастер-классов, возрождения традиционных праздников с приглашением фольклорных коллективов, народных мастеров, музыкантов, певцов, проведения фольклорных фестивалей и конкурсов. Музеи-заповедники становятся центрами региональной культурной жизни, начинают активнее работать с внешними туристическими потоками.
В 2000-е гг. в ситуации с этнодеревнями возникли новые направления развития. Активное движение по созданию все новых этнических деревень оказалось связано не только с требованиями сферы туризма, но и с глобальными процессами, с национальной политикой Субъектов Федерации, с процессами развития региональной и местной идентичности. Возникают новые типы этнодеревень, новые подтипы «этнодеревенских культурных ландшафтов» – национальные деревни, региональные этнодеревни национальных республик, локальные этнодеревни, включая этнодеревни малых народов России, а также мировые (глобальные) этнодеревни.
В новой ситуации региональный принцип организации этнодеревень получил новое наполнение. Это проявляется в создании по инициативе региональных администраций так называемых национальных деревень (например, национальные деревни народов Саратовской и Оренбургской областей). Их создание администрации рассматривают как элемент национальной политики в многонациональном регионе. Архитектурная аутентичность в данном случае уже не имеет большого значения. Здания в таких этнодеревнях представляют собой образные стилизации разных этноархитектурных стилей. На базе таких этнодеревень создаются этнографические экспозиции, музеи, этнические клубы, фольклорные коллективы. Тем самым поддерживаются разные этнокультурные идентичности в регионах.
«Региональные этнодеревни» национальных республик, отражая традиционный этнический культурный ландшафт республики, по своей пространственной организации и принципам деятельности близки музеям деревянного зодчества. Наиболее интересные этнодеревни этого типа расположены в Чувашии, Ибресинский этнографический музей под открытым небом, Бурятии. Этнографический музей народов Забайкалья в п. Верхняя Берёзовка, в республике Марий-Эл, Этнографический музей под открытым небом в г. Козьмодемьянск .
Деятельность на базе этнодеревень малых народов России носит ярко выраженный эколого-культурный, охранительный характер. В этом плане интересны детские этнооздоровительные центры в ХМАО, например, этническое стойбище «Мань Ускве», созданные специально для детей малочисленных народов этой территории в целях сохранения их культуры, особенностей мировоззрения, языка и способов ведения хозяйства, а также оздоровления детей. Деятельность других этнодеревень малых народов ориентирована на пропаганду духовной культуры, ознакомление с элементами материальной культуры, мировоззренческими аспектами взаимоотношений с природой (комплексы «Бакалдын», «Ус Хатын» и др. в Якутии; Ительменская деревня, «Мэнэдек» в Камчатском крае; этнографический комплекс в поселке Горнокнязевск, ЯНАО).
Мировые (глобальные) этнодеревни представляют собой турпродукт, рассчитанный на развлекательные услуги, носящие этнический оттенок. Местные культурные традиции при их создании, как правило, не учитываются. «Этномир», расположенный в окрестностях города Боровск Калужской области, – яркий пример коммерчески масштабного туристского проекта. На его территории предполагается разместить около 100 этнодворов, имитирующих жизнь и быт народов около 270 стран. Россия как многонациональная страна будет представлена 12 этнодворами (народов Кавказа, Поволжья, Урала, Дальнего Востока, Сибири). В домах разместятся мастерские, торговые лавки, гостиницы («этнические жилища» со всеми удобствами) и рестораны национальных кухонь. Менее масштабным проектом является этнографический комплекс «Трам» в Краснодарском крае (п. Фадеево). В нем эклектично представлены различные культуры: элементы европейской средневековой культуры (скандинавский замок, английская башня, европейская мельница), черкесские постройки, юрты, а входные ворота и вовсе выполнены в китайском стиле. Кроме того, в комплексе создан зоопарк, который стилизован под животноводческую ферму, а также содержится конюшня.
Этническая деревня относится к глобализационным культурным ландшафтам, представляя собой один из новых типов культурных ландшафтов XXI века – имитационный культурный ландшафт. При этом некоторые этнодеревенские культурные ландшафты сразу проектируются как имитационно глобальные («мировая деревня»), другие же отражают самобытность местной культурной традиции, иногда выступая последним оплотом местной идентичности.
Этничность в этнодеревнях может быть задана и как музейных экспонат, и как живая культурная традиция в разных ее проявлениях – от фольклора до национальной кухни.
Формирующуюся систему этнических деревень в России можно рассматривать как инфраструктуру нового для страны вида туризма – этнокультурного туризма (Бутузов, 2009). Туризм, целью которого является приобщение к этнокультурному наследию, является перспективным для России. Страна обладает богатым и разнообразным этнокультурным наследием, уникальным сочетанием различных этнокультурных комплексов.
Наряду с воспитанием толерантного, уважительного отношения к «другому», к другой культуре, что особенно важно в ситуации полиэтничной России, этнические деревни способствуют сохранению разнообразных культурных традиций, повышению этнического самосознания, а также формированию имиджа регионов, способного привлекать туристов как из России, так из зарубежья.
Глава 2. Разработка визуальных коммуникаций для музейно-этнографического комплекса
.1 Концепция проекта визуального коммуникационного комплекса
Основной проблемой, с которой сталкиваются дизайнеры и архитекторы в проектировании визуальных коммуникаций, является отсутствие системы и последовательности этапов проектирования. Под системой проектирования надо понимать – схемы взаимоотношений элементов систем коммуникаций. Под этапами – пошаговое руководство процессов проектирования коммуникаций.
Общую систему визуальной коммуникации можно описать в следующей схеме: Субъект (Автор) — Вид коммуникации (Идея) — Тип коммуникации(Процесс) — Результат коммуникации (Оъект).
Коммуникативный вид визуально-графической системы выстраивается в следующую цепочку: Автор (Дизайнер-график) — Коммуникативный вид (Визуальный) — Процессуальный тип (Визуально-графический) — Объективный результат (Графика). Так же не составляет труда выстроить другие визуально-коммуникативные системы.
Если образ русской сказки имеет общий устоявшийся ряд у большинства зрителей, то каждая сказка имеет ещё и определенный ассоциативный ряд в форме стилевого содержания .
Из этого следует, что понимание коммуникативных логических связей в проектировании визуально-графической системы коммуникаций, является основой для определения и формирования эстетических связей, например: визуально-графическая система должна быть увязана с фирменным стилем компании, должна чётко определять движение зрителя внутри экспозиции, формальные элементы художественного образа должны быть соподчинены. Когда логические и эстетические связи определены проектировщиком, необходимо отследить тектонические связи. После решения логических и эстетических задач проектировщик решает, из каких материалов изготавливаются элементы визуально-графической системы, какими конструктивными элементами эти материалы соединяются между собой, насколько функциональны и удобны они в использовании. Если все данные коммуникативные взаимосвязи учтены, то проектировщик переходит к более детальной проработке графических элементов визуальной коммуникации, характеристики и методы построения которых, перечислены выше.
Воспринимая визуально-графический процессуальный тип визуальных коммуникаций, как систему пиктограмм, индексов и символов, объединённых коммуникативными связями, предполагается некоторая последовательная цепочка отношений между графическими элементами.
2.2 Этапы создания проекта комплекса для сферы музейной и этнографической деятельности
В последние годы усиливается тенденция инновационных преобразований музейной, этнографической деятельности.
Рассмотрим реализацию проектной деятельности по следующим направлениям: познавательное, художественно-эстетическое. Этот подход позволяет сформировать у посетителей музея основы знаний и практических навыков. Один из проектных деятельностей это создание музейно – этнографического комплекса «Русские сказки».
Музей – отличное средство интеграции воспитания интеллектуально-эстетического и нравственного общественного развития, ведь музей не просто собрание и демонстрация экспонатов, а активно действующая система с развивающими целями.
Содержание, оформление и назначение обязательно должны отражать специфику определенной возрастной категории.
Далее рассмотрим особенности создания визуальной коммуникации музея «Русской сказки», разработанной автором, которая предлагается к применению в анализируемой организации.
Первым этапов создания является уличная вывеска ярмарочных рядов, ее представим на рисунке 1.1.
Уличная вывеска ярмарочных рядов.
Вывеска выполнена в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman. Также для визуального восприятия вывески на ней изображен человек, характеризирующий продавца на ярмарке. Человек заключен в солярный знак – знак солнца. Солнце – символ защиты и исцеления, использовался в вышивке шерстяными нитями для восстановления сил и энергии.
Вывеска выполнена в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman. Также для визуального восприятия вывески на ней изображена русская печь, как символ счастья и добра.
Далее представим вариант вывески музея «Русской сказки»(рисунок 1.3)
Вариант вывески, также выполнен в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman. На вывеске изображена птица сказительница. Птица Сирин в народном искусстве изображалась очень часто и жила дольше других легендарных персонажей (рисунок 1.4,а) Это мифическая райская птица с лицом и телом женщины до пояса. Птица счастья, радости, удачи. Обладает волшебным, чарующим голосом. Ее райское пение пленяет слушающего настолько, что он забывает все существующее. У крестьянских художников, как и у небогатого городского люда, образ Сирина ассоциировался с представлением о благополучии и счастье.
Далее предоставим как автором видится вывеска русской бани (рисунок 1.5)
Аналогично, к предыдущим вариантам вывесок, вывеска для бани, также выполнена в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman. На вывеске изображен березовый веник и ведро, символ бани.
Далее рассмотрим основную вывеску музея «Русская сказка», которая будет висеть перед входом в музей (рисунок 1.6)
Вариант вывески, также выполнен в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman, Cathodelic Cyr. На вывеске также изображен вышитый петух. Петух – символ священной птицы, мужского начала. Будучи птицей солнца, петух издревле считался священным.(рисунок 1.4, б) Древнее толкование образа петуха как символа мужского начала находит отражение в вышивке на свадебных полотенцах. С петухом связывается и символика воскресения из мертвых, вечного возрождения жизни. Символическое значение имеет противопоставление петухов по цвету: светлый, красный петух ассоциируется с солнцем, с огнем; черный – с водой, подземным царством и символизирует смерть, зло [5].
Далее представим вывеску музея самоваров ( рисунок 1.7)
Вариант вывески, также выполнен в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman. На вывеске также изображен самовар, как символ семейного очага, уюта, дружеского общения.
Эскиз входа в музей «Русская сказка», расположенного на входе (представлен на рисунке 1.8)
Вариант входа , также выполнен в менее светлых тонах, преобладает коричневый цвет, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman, Cathodelic Cyr.На вывеске также изображен петух.
Далее представим указатели, которые будут расположены по всему музею (рисунок 1.9 )
Вариант экскиза, также выполнен в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески Аrial. На экскизе также изображены тематические рисунки.
На следующем рисунке представим разработанный логотип музея «Русская сказка»(рисунок 1.10).
Вариант логотипа, также выполнен в светлых тонах, преобладает бежевый, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текста ft40 Roman.
Вариант вывески, также выполнен в светлых тонах, преобладает оранжевый цвет, также на вывеске присутствует желтый, красный и бардовый цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman.
Далее представим последний вариант визуальной коммуникации – это карта музея «Русская сказка» (рисунок 1.11)
Карта музея выполнена также в светлых тонах, однако в данном случае преобладает голубой цвет. Шрифт текст вывески ft40 Roman, Arial.
2.3 Особенности стилизации и графического оформления проекта музейно-этнографического комплекса
Мифологические и сказочные персонажи стали героями произведений русского искусства, в первую очередь, народного, начиная с древнейших времен. Народное искусство – один из носителей национальной памяти. Именно в нем сохранились образы славянской мифологии. Зачастую эти образы настолько трансформировались со временем, что нам трудно понять, что изображено на том или ином произведении. Но многие персонажи узнаваемы. Это и русалки-фараонки, украшавшие дома в Нижегородской губернии, и образы Матери Сырой Земли в северных красно-белых вышивках, и сказочные птицы Сирин и Алконост, появляющиеся во многих видах народного искусства – вышивке, росписи по дереву, а также в лубочных картинках, и многие другие. В народной игрушке – глиняной (Дымковской и Каргопольской) и деревянной (Богородской) – также изображалось много сказочных персонажей – особенно популярны были и остаются герои пушкинских сказок.
В наши дни сказочные темы всего чаще становятся привлекательными и актуальными. Люди стремятся знать свою историю и это замечательно! Со стороны организаторов различных проектов – главная задача создание максимально комфортных условий посещения музейного этнографического комплекса. Здесь архи важно учитывать такие аспекты, как специфика стилизации и графического оформления проекта музейно-этнографического комплекса.
В данном случае мы продолжаем вести речь о музейно – этнографическом комплексе «Русские сказки».
Музейный комплекс должен представлять собой не простое суммирование ряда удачно скомпонованных элементов музейного комплекса, удовлетворяющих культурные потребности посетителей, но быть гармоническим сочетаемым с помощью художественных эффектов с различным характером, взаимосвязанных в общую композицию комплекса.
Величина музейно – этнографического комплекса и его отдельных функциональных зон обусловливает приемы возможного их архитектурного, планировочного и ландшафтного решения; действующими нормативами установлены следующие размеры функциональных зон: учреждения культуры 815%; физкультурно-оздоровительные и спортивные сооружения 1020%; тихого отдыха взрослых – 50-75%; отдых детей – 5-10%; хозяйственные сооружения – 1 5%’.
Как ранее отмечалось, в каждом конкретном случае возникает необходимость творческого подхода к определению состава функциональных зон и величины их площади в зависимости от размера парка, его положения в плане города, особого характера природных данных территории и др., следовательно, к композиционному решению музейно – этнографического комплекса «Русские сказки» каждой зоны.
Современные тенденции роста посещаемости, расширение функционального содержания, увеличение технических возможностей конструирования разнообразных устройств для посещения музейного комплекса должны быть отражены в функциональной и композиционной организации пространства культурно – просветительной зоны.
Функциональное содержание этой зоны определяют экскурсии и культурно-просветительные мероприятия. При организации культурно-просветительных мероприятий рекомендуется использовать большой арсенал средств и методов, предполагающих активное включение людей в разнообразные виды социально-преобразующей деятельности. Следует предусмотреть в музее комплексные формы культурно-просветительной работы, отвечающие потребностям людей в разностороннем творчестве.
В современных условиях общее направление культурно-просветительной работы определяется требованием расширения культурного кругозора посредством участия в массовых мероприятиях. Этой цели служат выставки и мероприятия не только представителей профессионального, но и самодеятельного искусства, организация различных любительских занятий.
В каждом музейном комплексе следует определить виды необходимой культурной работы с учетом подобных учреждений, имеющихся в других комплексах и на прилегающей городской территории. Из всех видов и форм культурно-просветительной работы и отдыха рекомендуется тщательно отобрать те, которые требуют природного окружения, т.е. наилучшим образом могут быть проведены только в музейном комплексе. Причем для решения той или иной функциональной задачи и формы ее представления посетителям должно быть достигнуто единство в организации пространства среды музейно – этнографического комплекса.
К эффективной форме работы музейно – этнографического комплекса с населением следует отнести: экскурсии, выставки, культурно – массовые мероприятия. Концентрация достаточных масс посетителей, обусловливающая высокие рекреационные нагрузки (200 и выше чел/га), выражает главную специфику культурно – массовой зоны и развлечений, заключенную в самом ее наименовании.
Данный фактор определяет особенности архитектурно-планировочной организации культурно – массовой зоны, масштаб композиционного решения пространств, функциональные элементы которой надо рассчитывать на интенсивные потоки посетителей.
Эту задачу следует решать посредством рациональной планировки: рассредоточения основных сооружений и устройств на территории музейно – этнографического комплекса, большой пропускной способности для посетителей; более значительных размеров площадей в площадок; большей степени насыщения музейных экспозиций искусственными элементами композиции; наиболее интенсивного и качественного благоустройства.
Все объекты необходимо объединять основной идеей. Пространственное разделение объектов сопряжено с рассредоточением посетителей в зависимости от интересов по разным участкам культурной зоны. В целом создаются хорошие условия для функционирования каждого из объектов. Следует иметь в виду, что целесообразное решение планировочной организации зоны развлечений и ее отдельных элементов можно обеспечить только на основе всестороннего учета конкретной ситуации – местоположения культурной зоны в музейно – этнографическом комплексе (см. рис. 2.12).
Надо учитывать особенности массовых предприятий, проводимых в музейно – этнографическом комплексе.
Музейно – этнографический комплекс «Русские сказки» имеет взаимосвязанные между собой экспозиционные позиции: выставочный зал (см. рис. 2.13), экспозиция под открытым небом (деревянные и каменные фигуры и скульптуры, см. рис. 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, 2.18) , зал для массовых мероприятий, конференц-зал, архивное хранилище. Но в силу применения выше указанных методов и принципов структурной организации, четкой градации не существует.
Экспозиционный комплекса под названием «Лукоморье» является вводной частью знакомства посетителя с фольклорной культурой русского народа. Один из разделов имеет название «Волшебные сказки», другой «Бытовые сказки». Здесь рассказывается о древних поселениях, этническом составе регионов, персонажах русских сказок. Раздел представлен в основном картинами, фотодокументами, записями археологов, статьями из СМИ.
Музей «Русские сказки» Увлекательное путешествие в волшебный мир, где интересно и детям и взрослым, предлагает Всезнающий дядюшка Чур, надевая гостям обереги – русские головные уборы, приоткроет таинственные секреты Лукоморья, где поселились Кощей Бессмертный, Черномор, Анчутка,Водяной, Леший, Русалка, Чудо- Юдо, Лихо Одноглазое, Соловей-Разбойник и прочая сказочная нечисть. Есть в Лукоморье вещи дивные: ковер-самолет, волшебное зеркало, гусли- самогуды, сапоги-скороходы, скатерть-самобранка, шапка-невидимка и меч- кладенец.
А волшебная полянка музея населена героями народных сказок, добрыми и веселыми: Лель, Балда, Коза с козлятами – лесные жители из Теремка. Хозяйничает на полянке Баба-Яга: гостей на смекалку и ловкость проверяет, бои богатырские среди гостей проводит, да товарами сказочными из своего супер-маркета торгует. А кто из гостей захочет сам в сказочный образ войти, да фото сделать другим на зависть, нарядит того Берягиня в наряды сказочные! Покидая сказку, завяжите ленточку на Дереве желаний, под которым живет Старичок-Боровичок, и оно обязательно сбудется, ведь сказка живет рядом.
Большое внимание уделено уникальным объектам в области русского сказочного фольклера, а так же территориальным особенностям Российской местности, все это представлено с помощью фотографий и панорам. Кроме того, в данном разделе представлены предметы утвари, орудия труда, предметы охоты. Все эти предметы найдены в результате археологических экспедиций. По методам структурной организации экспонатов здесь можно выделить тематический метод показа, посвященный теме истории возникновения и развития русской сказки, а так же необходимо выделить принцип предметности и универсальности. Раздел представлен горизонтальной стеклянной витриной, цвет стенда – оттенки светло-голубого. Нейтральный цвет, по замыслу автора должен отдаленно напоминать цвет неба .
Следующий экспозиционный комплекс посвящен культуре и быту. Здесь представлены жилища героев бытовых сказок: изба и ее обстановка, барские палаты. Есть возможность как бы заглянуть во внутрь жилища и увидеть некоторые предметы внутреннего убранства. Используемы прием «экспозиции в окне», автор углубляет и детализирует пространство экспозиции. Здесь же представлены традиционных женских и мужских костюмов русского народа.
Третий экспозиционный комплекс – является главным разделом выставки. Здесь представлены фигуры героев сказок в обстановке .
Данный раздел выставки будет дополнен звуковым сопровождением, а для большей концентрации внимания во время просмотра данного раздела будет отключаться свет. Так же предусмотрены дополнительные спецэффекты, такие как внезапная дымовая завеса, света декорация, все это в совокупности должно произвести впечатление и передать атмосферу русских сказок. Данный раздел станет заключительным и послужит закреплению усвоенного материала. По нашему мнению, выбранная тема для выставки является довольно обширной, и при наличии подлинных экспонатов становится достойной внимания разных групп посетителя.
Нововведения, такие как свето- и звуко- декорация служат дополнительным средством воздействия на формирование общего впечатления посетителей. В архитектурно-художественном решении было решено отдать предпочтение ансамблевому методу показа, так как воссозданная атмосфера события или времени создает эффект присутствия, что в свою очередь обладает большой долей аттрактивности и экспрессивности.
Заключение
В ходе написания курсовой работы произведена работа с литературными источниками, электронными ресурсами. Предлагается как один из вариантов проект музейно – этнографического комплекса «Русские сказки».
Поставленные цель и задачи в начале курсовой работы, были реализованы в параграфах двух глав. В ходе работы выделены методы, принципы, а так же функциональные особенности стационарной экспозиции. Экспозиция делится на три раздела, каждый из которых построен по своим принципам и методам, но общими принципами характерными для всей экспозиции, можно считать принципы научности и предметности. На основе анализа стационарной экспозиции, опираясь на фонды музея, мы попытались разработать новую выставку. Наличие подлинников стало основной причиной создания выставки посвященной культуре и быту русского народа. Выставка отвечает интересам широкого круга посетителей, так как обладает свойствами аттрактивности и экспрессивности. Этих свойств добились путем применения принципа предметности, научности, а так же использования метода ансамблевого показа в сочетании с задействованным экспозиционным приемом – «экспозиция в окне».
Таким образом, данная выставка оживит общую атмосферу экспозиции и станет дополнительным элементом стимулирования посетителя для похода в музей.
И таким образом, в целом можно придти к следующим выводам:
1) Визуальная коммуникация является специфической формой музейной коммуникации, позволяющей музею своевременно и эффективно решать фондовые, экспозиционные, научно-исследовательские и учебно-просветительские задачи.
) Визуальная коммуникация в музейной и архивной сферах формируется на протяжении всего XX – ХХI века. Этот процесс сложен, в региональных, социальных, идеологических и экономических условиях реализуется с различной степенью интенсивности.
) Визуальные средства и материалы имеют ряд особенностей в их применении. Как правило, это обусловлено типом и профилем музея, а также конкретными задачами, которые ставит перед собой музейный коллектив.
) Визуальные музеи являются самыми эффективными центрами визуального хранения и экспонирования. Они обладают взаимопроникновением функций, обусловленных спецификой этих учреждений.
) Визуальный материал, как культурный и исторический источник, будучи введенным в экспозиционное пространство музея, приобретает информационные качества музейного предмета.
Список использованной литературы
1. «Актуальные вопросы деятельности общественных музеев». -М. 1980г.
. Актуальные проблемы фондовой работы музеев / / Труды НИИК. N~90. М., 1980; N~99. М., 1981.
. Алешковского М.Х. «Изучение и описание археологического музейного предмета (на материалах славяно-русской археологии)/Изучение музейных коллекций. М., 1974. С. 78-116 (Сб. научных тр. / НИИ культуры. Вып. 21).
. Атрибуция музейного памятника: Классификация, терминология, методика. Справочник//Российский этнографический музей/ Под ред. И.В. Дубова. СПб., 1999
. Каулин М.Е. «Музейное дело России»., изд. «ВК»., М-2003г.
. Кызыслова И. С. Русская этнографическая экспедиция.05-О1-18027е. ИЗА РАН
. Мансуров А.А.»Место научно-исследовательской работы в музеях» // Советский музей, 1931, № 3, с. 32),
. «Музееведение» под ред. К.Г.Левыкина., -М. 1988г.
. Музейные средства, знаки и символы» // Музейная экспозиция. – М., 1997. – С. 37-54.
. «Музеум», №5, 2008
. Никишин Н.А. «Язык музея» как универсальная моделирующая система. -М., 1998
. Показ современной жизни народов СССР в этнографических музеях.,М-1985 (Музейное дело и охрана памятников. Экспресс-информация ГБЛ, вып. 3).
. Рихтер О. Идеальные и практические задачи этнографических музеев.
. Современная историографическая ситуация и проблемы исторических экспозиций музеев.,М., 2002
. Труевцева О.Н.Проблемы исторических экспозиций школьных музеев Барнаула. Барнаул., 2002;
. Тельчаров И.А. «Основы музейного дела» изд. Омега-Л., М-2005г.
. Шмит Ф.И. Музейная экспозиция. М., 1999;
. Шмаров А.А. Мир музея. М., 2005;
. «Электронный век и музей». Омск 2003 г.
. Юшин Е.Е. Музейные экспозиции. М., 2006;
. Юнин О.Р. Структура музейных фондов. М., 2004;
. Юлаева Н.О. Научно-исследовательская работа музеев. СПб., 2005;
. Юренева Т.Ю. «Музееведение»., АкадемическийПроект., М-2003г
. Ялова Е.К. Школьные музеи сегодня. М., 2002;
. Яновская Ф.С. Музейное дело в России. Самара., 2003.
Приложение 1
Рис.1. Уличная вывеска ярмарочных рядов
Рис. 2. Уличная вывеска музей русской печки
Рис. 3. Уличная вывеска музей русской сказки
Рис.4(а). Птица-сказительница Сирин
Рис.4(б). Русская народная вышивка. Петух.
Рис. 5. Уличная вывеска русская баня
Рис.6. Вывеска Музейно-этнографический комплекс «Русская сказка»
Рис. 7. Вывеска музей самоваров
Рис. 8. Экскиз входа в музейно-этнографический комплекс «Русская сказка»
Рис. 9. Указатели в музейно-этнографическом комплексе «Русская сказка»
Рис. 10. Логотип музейно-этнографического комплекса «Русская сказка»
Рис. 11 . Карта музейно-этнографического комплекса «Русская сказка»
Приложение 2
Рис. 12. Местоположение культурной зоны в музейно – этнографическом комплексе
Рис. 13. Выставочная экспозиция « В гостях у сказки»
Рис. 14. Три медведя
Рис. 15. Сказитель
Рис. 16. Русская печь , Этномир
Рис. 17. Дом Бабы Яги, Этномир
музейный этнографический стилизация сказка
Рис. 18. Указатели, пиктограммы, вывески, логотипы