Славянские языки. Окладников Алексей школа № 23 Существует 3 группы славянских языков: 1) Восточнославянские языки 2) Западнославянские языки 3) Южнославянские языки Русский и украинский языки относятся к восточнославянской группе языков. Развитие языков славянской группы Некоторые данные о славянских языках: • Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи; распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих около 400—500 млн. человек. • Для записи современных славянских языков используются кириллица и латиница. Раньше использовались также глаголица и арабское письмо.
• Считается, что все славянские языки произошли от гипотетического праславянского языка. • Преобладающим славянским языком является Русский Алфавиты: Украинский Русский
Украинский Алфавит включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются: Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ; но добавлены:Ґґ, Єє, Іі и Її. Украинский алфавит в нынешнем составе существует с конца XIX века; с 1990 года. • Русский алфавит (русская азбука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы) • Кси ( Ѯ ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 г. • Омега ( Ѡ ) и от ( Ѿ ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались. • Ферт (Ф) и фита (Ѳ ) — Петр I в 1707—1708 гг. отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 г., восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1917—1918 гг. • Ижица (Ѵ) —Употреблялась все реже и реже и с 1870-х годов обычно считалась упраздненной и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась. • І —Буква І отменена реформами 1917—1918 гг. • Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 г. (обычно говорят, что тогда-то он и был введён); отдельной буквой до XX века не считался. • З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул, отменив Ѕ. • IA и малый юс ( Ѧ ) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса). Однако вплоть до 1917—1918 гг. начертание Я в виде малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков. • — заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У. • Ять (Ѣ) — отменён реформой 1917—1918 гг. • Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году. • Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина. Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина. Отличия в произношении украинского языка от русского: • безударные гласные произносятся так же чётко, как ударные (о не превращается в а и т. п.); • звонкие согласные на конце слова и перед глухими не оглушаются; • буква г фонематически составляет звонкую пару букве |х| ; произноситься при этом может по-разному; в соответствие украинской |г| обычно ставят европейскую |h| . • в отличие от русского, но как и в других славянских языках, падежное окончание «-ого » (напр. «кого») не произносится со звуком [в] . • буква ґ обозначает "твёрдое |г|" (такое, как в русском); используется в немногих словах, в основном иностранного происхождения: |ґрунт |, |бумеранґ |, |аґрус | (крыжовник, итал. agresto ), |ґанок | (крыльцо, нем. Gang ), |ґвалт | (нем. Gewalt ) и т. п., а также в иностранных именах и названиях на месте латинской |g |: |Вінніпеґ |, |Гайдеґґер |(Heidegger ) и проч.; • буква е произносится близко к русскому |э|; • буква є соответствует русскому |е |, то есть означает йотированный или смягчающий звук; • буква и произносится близко к русскому безударному |ы | или средне между |и | и |ы |; • буква і произносится близко к русскому |и |; • буква ї произносится как |йи | (после согласных без апострофа не встречается); • русской букве ё соответствуют сочетания йо : |йорзати |, |пайок |, |зйомка |и ьо после согласных: |льон |, |дьору |; в |ьо | мягкий знак является не разделительным, а смягчающим, то есть эти слова произносится примерно как русские |лён |, |(дать ) дёру |. • Гласные произносятся более четко, особенно стоит обратить внимание на букву о, которая всегда произносится как [о ], как в ударной, так и безударной позиции. • В качестве разделительного знака (аналогичного твёрдому знаку в русском языке) используется апостроф ( ’ ). Украинский язык. Имеет статус официального языка: -В Украине. Является доминирующим языком во всех официальных предприятиях, в СМИ и во всех видах документации. -В Приднестровской Молдавской Республике. Является вторым по значимости языком в стране(после молдавского). Общее число носителей: около 43-47 млн.(родной для37 млн.). Украинский язык занимает 22 место в списке языков по количеству людей считающих его родным. Русский язык. -В России -В Белоруссия -В Казахстане -В Киргизии -В двух субъектах Молдавии: – В Приднестровской Молдавской Республике – В Гагаузи -В Крыме (Украина) -В Нью-Йорке (США) -В Южной Осетии -В Республике Абхазия Общее число носителей: 295 млн.(родной для 170 млн.). Русский язык занимает 8 место в списке языков по количеству людей считающих его родным. Различия в орфографии: – Подставка согласной перед словом начинающимся на гласную: ИГ РОВЫЕ АВТОМАТЫ – Г РАЛЬН I АВТОМАТИ ; ОТ КРЫ ТО – В I Д КРИ ТО; О КНО – В I КНО; У ЛИЦА – ВУ ЛИЦА; О ТЕЛЬ – ГО ТЕЛЬ . – Замена согласной в середине слова на глухую, звонкую или другую: ПОЧ ТА – ПОШ ТА; КАФ ЕЛЬ – КАХ ЕЛЬ; ДОС КА – ДОШ КА; ПЕРВО Ю – ПЕРШУ Ю. – Замена сочетаний мягких зубных и шипящих с [й] на долгие мягкие согласные: ПЛАТЬЕ – ПЛАТТЯ КОРЕНЬЯ – КОР I ННЯ СУДЬЯ – СУДДЯ – В словах с удвоенными согласными заменяться тем же словом только с одной согласной: АПП АРАТЫ – АП АРАТИ ; КОМИСС ИЯ – КОМ I С ИЯ; ПРОГРЕСС – ПРОГРЕС ; МЕТАЛЛ – МЕТАЛ ; ШОСС Е – ШОС Е . – Добавление «лишнего» слога после окончания. Слог почти полностью соответствует предведущему: ЗАПЧАСТИ – ЗАПЧАСТИНИ ; ТКАНИ – ТКАНИНИ. – Замена Ъ(твёрдого знака) на апостроф: КОМПЬЮ ТЕР – КОМП` I ТЕР; ПОДЪЕ ЗД – П I Д` I ЗД; ПОДЪЁ М – П I Д` I М; ПРЕДЪЯ ВИ – ПРЕД`Я ВИ. – Замена гласной в середине слова и в окончании: ЦЕ НА – Ц I НИ; КОРЕ НЬ – КОР I НЬ; АКЦИЯ – АКЦ I Я; ВИКТОРИЯ – ВИКТОР I Я ; СПОСО Б – СПОС I Б. – Замена глагольного суффикса «ть» на «ти»: КРО ШИТЬ – КРИ ШИТИ ГЛО ТАТЬ – ГЛИ ТАТИ – Отсутствие особой звательной формы в русском языке при сохранении её в украинском: БРАТ ! – БРАТЕ ! СЫН ! – СЫНКУ ! СЕСТРА ! – СЕСТРО ! ДЕД ! – Д I ДУ ! – Слова идентичные по смыслу, схожие по смыслу корней и разн6ые в написании и произношении: МЕТЕЛЬ – ЗАВ I РЮХА; КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ – ЧАХЛИК НЕВМИРУЩИЙ; ТОПЛИВО – ПАЛИВО; ЧЁРНЫЙ КОФЕ – ЧОРНА КАВА; ОШИБКА – ПОМИЛКА; ВРЕДИТЬ – ШКОДИТИ; СПОЛУЧЕН I – СОЕДИНЁННЫЕ. БОЛЕЗНЬ – ХВОРОБА; РЕБЁНОК – ДИТЯ; РОДИТЕЛИ – БАТЬКИ; САПОГИ – ЧОБОТИ; КРОВАТЬ – ЛІЖКО; БУМАГА – ПАПІР; АЗБУКА – АБЕТКА; УКРАСТЬ – ВКРАСТИ; ПОДЛЕЦ – НЕГІДНИК. |