- Вид работы: Реферат
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 10,2 Кб
Толкование Библии
Толкование Библии
Введение
Если мы решили свою жизнь посвятить служению Господу, то мы должны быть служителями Слова Божьего, не искажая его. Служитель Божий должен не просто проповедовать Слово, а доносить людям истину, которая изменяет их жизнь.
Библия богодухновенно и является авторитетом для христианина. И мы должны быть послушны, поступать по Слову Божьему. Из этого можно сделать вывод, чтобы применить Слово Божье, надо не только читать, но размышлять над Словом.
Часто верующие, толкуя Библию, вносят в текст все то, что в нас есть. Эмоции, чувства, жизненный опыт, обстоятельства, культуру и т.д. Иногда то, что мы вносим в текст, может ввести в заблуждение.
Также существуют разногласия между деноминациями. А некоторые, вообще, отходят от истины, отвергая божественность Христа. И чтобы правильно толковать Библию мы должны изучать Писание.
Очень важно для каждого человека научиться правильно, толковать каждую мысль Библии. Мы не можем позволить себе толковать Слово Божье, кому как вздумается. Существуют определенные общие и специальные принципы толкования Писания. Мы не сможем правильно понять смысл библейского отрывка без учета окружающего его контекста.
В этой работе мы постараемся донести учение некоторых теологов, а также разобраться в принципах правильного толкования Библии. Главные задачи толкователя – это экзегеза и герменевтика, которые мы рассмотрим.
1. Чтение с молитвой и размышлением
Мы верим в то, что Библия – это книга от Самого Бога, она обладает властью и авторитетом, и ей можно доверять целиком и полностью и мы должны читать Библию с молитвой и размышлением.
Читая Библию с молитвой и размышлением, мы не просим ответы на богословские понятия. Вместо всего этого, мы спрашиваем себя: «А что говорит Библия мне лично?»
«Чтение Писания дает нам намного больше, чем просто осознания всей картины. Подобное чтение – это не вариант «бессознательного проведения времени за книгой». В чтение с молитвой и размышлением включается и также и наше воображения» [4, С. 10]
Чтение с молитвой и размышлением дает нам возможность увидеть, что Дух Святой обращается к нам посредством самого текста и учить нас применять истину в жизнь. (2Тим. 3-16) – «Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности». Этот стих является жизненно важным для каждого верующего, который хочет духовно возрастать. Обратим внимание на словосочетание «Все Писание богодухновенно и полезно», эти слова нельзя разделить. Любое слова Бога важно и полезно для нас. И также здесь указывается на богодухновенность всего Писания и подчеркивается Божественный Авторитет Библии. Мы не можем оставить без внимания слова «научения», «обличения», «исправления» и «наставления в праведности». В этих словах мы видим, что делает Писания для нашей пользы, посредством Божьего Слова.
Самое главное, что чтение Библии с молитвой и размышлением является основанием для принципов толкования Библии.
2. Второй принцип: экзегеза
Когда мы читаем Библию с молитвой и размышлением, мы вносим в толкование свое собственное воображение и переживание историй, мыслей библейских отрывков.
Вторая задача толкования Библии называется экзегеза и требует меньше воображения, но больше исследования. «Экзегеза – это тщательное, систематическое изучение Писания для обнаружения первоначального предлагаемого значения. Это в основном, историческая задача. Это попытка услышать Слово, как его должны были услышать первые получатели информации, выяснить каково было изначальное значение слов в Библии» [2, С. 14] Часто экзегеза, требует помощи экспертов, хорошо знающих язык и обстоятельства тех текстов в оригинальном виде.
Но мы, как новички в этой науке должны научиться думать экзегетически. И это принесет богатые плоды в понимании и изучении Библии.
Чтобы научиться хорошо, заниматься экзегезой нужно внимательно, читать текст и задавать к нему правильные вопросы. Мортимер ДЖ. Адлер в своей работе «Как читать книгу» пишет, что один из основных правил чтение текста является нахождение и понимание ключевых слов. Изучая различные значения слов, необходимо в первую очередь использовать словарь и собственное представление о правилах его использование. Также уметь читать текст ради понимания, т.е. понимать – значит осознавать дополнительные нюансы; почему так бывает, какова связь с другими фактами. [3, С. 45]
В изучении экзегезы мы должны задавать вопросы по каждому отрывку, те, которые относятся к контексту. Контекст с латинского языка обозначает «совместно с текстом» и означает, что отрывок не находится сам по себе. Его следует рассматривать с различными масштабами контекста. Вопросы к контексту бывают двух типов: исторические и литературные.
В отличие от других религий христианство основано на том, что Бог являл Себя реальным людям с помощью человеческих слов в истории. И из-за этого Библия имеет свою историческую особенность, о которой мы не должны забывать.
«Исторический контекст, то есть восстановить историческую обстановку, в которой создавался тот или иной документ. Сюда входит и общее историко-культурное окружение (например, природные условия Коринфа и нравы его жителей), и конкретная историческая ситуация, в которой проповедовал апостол Павел. Это послание следует анализировать как единое целое. А для этого необходимо ответить на вопросы: «Что происходило в то время в церкви Коринфа? Как мы можем с современных позиций оценить отношения коринфских христиан с апостолом Павлом?» [4]
Писание тесно переплетено с историей. Невозможно понимать Библию, не имея хотя бы минимум, религии и политической обстановке. Религиозная жизнь, методы земледелия, общественные институты, судопроизводство, денежные единицы – все это неотъемлемая часть Библейской картины. Самое сложное в толковании отрывков о культуре и образе жизни древних народов – это суметь определить, относятся ли они к универсальным предписаниям, общим для всех христиан, или представляют собой лишь описания жизнедеятельности конкретного народа. Если правило универсально, то оно называется предписанием, если оно исключительно описывает то, что происходило, то – описанием. Предписание должно быть подтверждено в других местах Библии, должно прослеживаться хотя бы несколько раз на протяжении Библии.
В 13 главе от Иоанна говорится, что во время вечери Иисус умывал ноги своим ученикам. [1]. В наше время некоторые считают, что умывания ног должно быть сейчас в Церкви. Но если посмотреть со стороны исторического контекста, то мы знаем на Востоке существовал обычай гостеприимства. Гостям раб омывал ноги в то время, когда они, полулежа, занимались трапезой. Люди путешествовали по пыльным восточным дорогам в открытых сандалиях, и их ноги постоянно были в пыли. Но случилось так, что в верхней горнице во время Тайной Вечери слуги не оказалось. И Иисус Сам исполнил роль раба, преподавая тем самым важный нам урок. «Больший из вас да будет вам слуга: ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится» (Мф.23:11-12). Но это не значит, что сейчас мы должны умывать друг другу ноги. Существует много других способов послужить друг другу.
2.2 Литературный контекст
Подходя к изучению библейского текста, необходимо иметь представление о литературном контексте. Правильность толкования текста во многом зависит от того, насколько правильно мы определим литературный контекст. К литературному контексту относится:
.Язык Библии. Библия написана обычным человеческим языком. «Из этого следует такой принцип толкования: для понимания библейского отрывка, прежде всего, необходимо определить прямые, буквальные или обычные значения слов, фраз и предложений» [5, С. 109]. Это правило толкования запрещает делать со словами Библии неестественные вещи – приписывать мистический смысл словам и фразам. Мы должны разбирать значение слов на языке и в контексте оригинала.
2.Так же существует следующий принцип: если только в отрывке не говорится о том, что он аллегоричен по своей природе, не следует толковать библейские отрывки аллегорически. [5, С. 111]. Аллегорический метод – (от греч. allegoreo – «говорить иное», т.е. иносказательно выражаться) [8]. Это принцип говорит о необходимости истолковывать отрывки буквально, а не аллегорически.
.Литературный жанр. Далее, определив язык автора, определите литературный жанр произведения. Является ли оно историческим или биографическим, поэзией или прозой; относится ли оно к эпистолярному жанру (письмо / послание) или является пророческой книгой. Вполне возможно, что жанр произведения может быть смешанным. Почему важно определить литературный жанр произведения? В качестве примера, можно сравнить поэзию и историческое повествование. В то время как поэзия изобилует образами и символами, историческое повествование опирается на исторические факты. Сравните, например, книгу Псалмов и четыре книги Царств. Разница существенная. Поэтому при толковании текста, следует учитывать данный факт. [6].
.Непосредственный контекст отрывка. Значение слов любого человека можно извратить до неузнаваемости, произведя лишь одно, казалось бы, безобидное действие – вырвать их из контекста. Слова, вырванные из контекста, приобретают значение, которое их автор даже и не предполагал вкладывать в них. И чтобы этого не происходило, мы должны знать правило толкования отдельных отрывков: «истолковывайте отрывки в соответствии с тем, что вы знаете об их контексте из Библии» [5, С114]. Например: 1Тим.5:23 «Впредь пей не [одну] воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов». Эти слова предназначены ни нам, а Тимофею, так как в те времена воду пить было небезопасно.
3. Герменевтика
Теперь мы рассмотрим герменевтические вопросы. Это самый основной вопрос, по сравнению с экзегезой. Слово «герменевтика» происходит от имени Гермеса, греческого языческого бога, который был посланником олимпийцев. Он передавал и толковал счастливым (а чаще всего несчастным) получателям божественную весть. [7].
В терминологическом значении герменевтика часто определяется как наука и искусство библейского толкования. Герменевтика считается наукой, так как она имеет правила, имеющую единую основу для всех нас.
Главная задача герменевтики услышать значение текста в контекстах современного века. В учебнике «Эффективное преподавание Библии» автор пишет о ликвидации разрыва между нашим миром и миром Библии. Герменевтика «требует от нас совершения путешествия «туда и обратно». Мы начинаем с того, что отправляемся из нашего времени и места в Древний мир Библии. В толковании библейского текста мы руководствуемся двумя вопросами: «Что значило тогда?» и «Что значит сейчас?». [5, С. 80]. Вот почему экзегеза идет вторым принципом толкования.
Герменевтика не изолирована от других отраслей исследования Библии. Она связана с изучением канона, текстологией, исторической критикой, экзегетикой, библейской и систематической теологией. [7]
Еще один из принципов герменевтики – это «Писание толкует Писание», то есть отдельные отрывки всегда следует толковать в свете того, что говорится в других местах Библии. Для этого существуют Библии с параллельными местами Писания. Чтобы было понятней возьмем места из Писания: «Дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа» (1Пет.1:7) [1] и возьмем параллельное место Писание: (Иов.23:10) «Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото» [1]. Теперь мы видим, что речь идет об испытаниях и искушениях, которые мы проходим на своем христианском пути к жизни вечной. Потому, что чрез них приходит опытность и, пройдя достойно через испытания, наша вера, станет драгоценнее золота.
Так же надо не забывать об соотношение Ветхого и Нового Заветов, то есть переход от Ветхого Завета (иудаизма) к Новому Завету (христианству). Существуют три неизменные вещи: спасение, степень богодухновенности Ветхого Завета и природы Бога. Спасение всегда было по вере в распятого и воскресшего Христа. Верующие Ветхого Завета никогда не спасались жертвоприношениями, которые были лишь символом жертвенной смерти Христа. Также как и нас сегодня не спасает Причащение, являющееся символом Распятия. Ветхий Завет не стал для нас менее богодухновенным и менее важным только потому, что большая часть его исполнилась во Христе, а его законы стали необязательны для христиан. Бог неизменен, Он не изменялся и не изменял Самому Себе на всем протяжении истории. Сейчас Бог не менее милостив, не менее справедлив, и не менее свят, чем в Ветхом Завете.
4. Принципы толкования Библии, рекомендующие Ульф Экман
библия экман толкование значение
При изучении книги «Доктрины» Ульф Экман советует:
2.Одно место Писания поясняет другое, одно слово объясняет другое: «Основание слова Твоего Истинно….» (Пс.118:160)
.Каждое библейское слово имеет одно значение, но может иметь несколько применений.
.Буквальное значение самое верное. Оно обозначает то, что написано, и в нем нет никакого скрытого смысла.
.Личный опыт и переживания должны толковаться в свете Слова, а не Слово в свете переживаний.
.Первостепенная задача Библии заключается не в том, чтобы изменить нашу жизнь. Таким образом, Святой Дух открывает истину тем, кто безропотным сердцем стремится к послушанию Богу и хочет измениться.
.Каждому читающему необходима помощь Святого Духа в понимании Писания.
.Каждый человек имеет полное право исследовать Слово, на нем лежит ответственность следовать ему в соответствии со своей совестью, просвещенной Святым Духом.
.История Церкви и традиции могут только направлять, но ни в коем случае не могут быть решающим авторитетом в понимании Слова.
.Обетования Бога, содержащиеся в Библии, при просвещении Святого Духа доступны верующему любого поколения.
.Ясные места объяснят труднодоступные. Ключевые слова в Библии объясняют второстепенные.
.Иисус Христос – центр Библии. Он – «ядро (центр) и звезда (свет и ясность)».
.Каждое место Писания можно читать отдельно от контекста (иначе пришлось бы перечитывать всю Библию бесконечно), но ее нельзя понимать вне контекста. Нам необходимо знать его соотношение с тем, что стоит до и после него. Мы должны придерживаться контекста и признавать его.
.Ни одно учение нельзя принимать за истинно библейское, если оно не охватывает всего, что говорит Библия по данному вопросу. [9, С. 32].
Заключение
В данной работе мы проанализировали общие принципы толкования Библейского текста.
Цель библейского толкования – возрастание в любви к Богу и ближнему. В самой Библии заложены принципы толкования, и если их понимать и соблюдать, то написанное в ней станет ясным и понятным. Павел дает такое понимание, когда говорит: (2Кор.1:13) «И мы пишем вам не иное, как то, что вы читаете, или разумеете, и что, как надеюсь, до конца уразумеете». [1] В. Библии нет тайного смысла.
Хорошее толкование – это увидеть «ясное значение текста». И самая важная составная часть – четкий и ясный здравый смысл. Мерилом хорошего толкования является то, что оно придает тексту здравый смысл. Для того чтобы понять и применить Библейский отрывок, необходимо правильно истолковать все слова, ключевые мысли в тексте. В этом нам помогут библейские словари и справочники. На основе выделенных важных тем, мы сможем построить структуру текста, чтобы увидеть существующие взаимосвязи.
Мы должны всегда помнить, что Божье Слово вечно. Оно имеет силу и все необходимое для нашего спасения. Слово имеет способность оберегать и развивать человека.
И если мы хотим быть верными Богу и Его Слову, то мы должны молиться, читать, размышлять, применять и толковать Писания.
БИБЛИОГРАФИЯ
2. Гордон Д. Фи Дуглас Стюарт Как читать Библию и видеть всю ее ценность. // «Принт Хауз» г. Ровно, 2002. – 199 с.
. История как контекст для толкования / Гордон Д. Фи. Доступен из: reformed.org.ua›2/525/2/
. Джим Уилхойт и Леланд Райкен Эффективное преподавание Библии.