- Вид работы: Реферат
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 316,62 kb
Традиционная игрушка Японии
ОРЛОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра “Педагогики”
РЕФЕРАТ
по дисциплине “Детство в истории культуры”
Тема: Традиционная игрушка Японии.
выполнила: студентка 32 группы ОЗО
Логачева Н.В.
проверил: преподаватель
Тихонова О.Г.
ОРЕЛ – 2002
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ. 3
ИГРУШКИ – ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ. 4
Манэкинэко – “кошка, призывающая счастье”. 4
Народная игрушка Кокэси. 5
Исполнительница новогодних желаний Дарума. 7
Праздник кукол. 9
Оригами – техника складывания фигур из бумаги. 9
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 13
ЛИТЕРАТУРА.. 14
ПРИЛОЖЕНИЕ. 15
ВВЕДЕНИЕ
При взгляде на открытку с «игрушечной» картой Японии становится ясно, что игрушки в этой стране — дело весьма серьезное. В традиционной культуре Японии игрушки с раннего времени заняли видное место. Их использовали в различных магических и экзорцистских (очистительных) ритуалах, они стали важной составляющей многих праздников и активно вошли в систему благопожелательных символов.
Рис. 1. Открытка с игрушечной картой Японии. ИГРУШКИ – ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ
К числу “игрушечных” визитных карточек Японии в первую очередь принадлежат Кокэси и Дарума, которых можно часто встретить далеко за пределами страны, поскольку их очень охотно покупают многочисленные туристы из разных стран мира. Теперь их активно “догоняет” Манэкинэко (“кошка, призывающая счастье”). Манэкинэко, ставшая устойчивым, хотя и довольно поверхностным, с заметным коммерческим налетом, символом удачи и процветания, имеет долгую историю, отраженную в народных сказках и даже в буддийской и синтоистской религиозных системах. Одна из наиболее старых историй, письменно зафиксированных, принадлежит токийскому храму Гото-кудзи.
Манэкинэко – “кошка, призывающая счастье”
В истории храму Гото-кудзи говорится о том, что в 1615 году настоятель храма приютил бездомного кота. Храм находился в плачевном состоянии, но денег на ремонт и достойное поддержание его не было. Как-то настоятель посетовал: “Киска, я не виню тебя за то, что ты не помогаешь, в конце концов ты всего лишь кот. Вот если бы ты был человеком, тогда бы ты мог что-нибудь делать для нас”. Вскоре после этого мимо храма проезжал даймё (князь) Ии Наотака (1590-1659), со славой возвращавшийся из военного похода. Внимание даймё привлек сидевший у храмовых ворот кот, манивший его лапой. Он остановился и вошел в храм, где его встретил настоятель. Мудрый монах произвел на князя впечатление, и тот дал средства для восстановления обители, которая затем стала родовым храмом семьи Ии. Храм сохранился до наших дней и проводит в начале весны церемонию, посвященную своему “кошачьему благодетелю”, в связи с чем в одном из храмовых зданий продаются Манэкинэко.
Существует много разных вариантов Манэкинэко, выполненных из глины и фарфора, папье-маше и дерева, сохранились даже старые каменные образцы. Имеются четыре особо значимых элемента: поднятая лапа, нагрудник, цвет и монета.
С лапами так и нет точной определенности – какая что обозначает. Наиболее распространенная версия трактует левую лапу как приманивающую деньги, а правую – удачу. Есть вариант – левая приманивает клиентов, правая – деньги. Нагрудник, нередко нарядно орнаментированный, связывается с синтоистским божеством Дзидзо – покровителем детей и путников. На каменные скульптуры Дзидзо надевают нагрудники, обычно красного цвета, обращаясь к нему с просьбами. Прежде цвета манэкинэко были не столь разнообразны, как в настоящее время, но имели определенное значение. Так, купцы Киото любили черных котов, а в Эдо (Токио) их считали не очень благоприятными. В то же время в некоторых местах черные варианты выступали талисманами против болезней, а красные – специально против кори. Есть истории про золотую Манэкинэко, так же как и про добродетельного кота, стащившего две золотые монеты у своего богатого хозяина для заболевшего соседа-торговца, который его постоянно угощал свежей рыбой. Так появилась монетка на шее манэкинэко.
Созданная фольклором Манэкинэко в руках народных мастеров превратилась в очень симпатичную игрушку-символ, доставляющую радость и детям, и взрослым. Разница в том, что дети видят в ней просто забавное существо, а взрослые при всем своем реализме втайне рассчитывают на ее помощь в процветании, прибылях и удаче.
Народная игрушка Кокэси
А вот Кокэси больше нравятся взрослым, чем детям. Кокэси не несут в себе никаких благопожелательных мотивов, но их популярность столь велика, что они стали одним из символов жизнестойкости и привлекательности национальной традиционной культуры. Кокэси – народная игрушка, состоящая из цилиндрического туловища и отдельно прикрепленной к нему головки, вытачиваемых на токарном станке. Несмотря на лаконичность, Высота колеблется от нескольких сантиметров до метра.
В Японии издавна сложились устойчивые центры народных художественных промыслов, такие, как Киото, Нара, Кагосима, которые сохранили традиции и в наше время. Каждая префектура, район имеет свои специфические оригинальные изделия народного творчества. Японская кукла Кокэси ведет свое начало с северо-востока страны, из района лесов и сельского хозяйства – Тохоку, окраины острова Хонсю. Хотя официальная дата “рождения” куклы Кокэси – середина периода Эдо (1603-1867), специалисты считают, что кукле уже более тысячи лет. Народные мастера сумели создать огромное разнообразие видов Кокэси.
По характеру рисунка лица, особенностям орнамента, украшающего туловище, можно определить происхождение и место создания куклы. В последнее десятилетие появились новые нетрадиционные формы Кокэси, отличающиеся тонкостью обработки поверхности дерева и деликатностью цветовой росписи.
Однозначного объяснения, каким образом сложился этот тип игрушки, нет. По одной версии, ее прототипом были шаманские фигурки, применявшиеся в обряде вызывания духов – покровителей шелковичного ремесла. По другой – Кокэси являлись своего рода поминальными куклами. Их ставили в крестьянских домах, когда приходилось избавляться от лишних новорожденных, так как родители не смогли бы их прокормить. С этим связываются такие факты, как трактовка слова “кокэси” – “вычеркнутое, забытое дитя”, и то, что традиционные Кокэси всегда девочки, которые в крестьянских семьях были гораздо менее желанны, чем сыновья.
Более жизнерадостной версией выступает история о том, что в XVII веке в эти края, славящиеся своими горячими источниками, приехала супруга сёгуна (военного правителя страны), страдавшая бесплодием. Вскоре после этого у нее родилась дочка, что дало повод местным мастерам запечатлеть это событие в кукле.
В городе Наруго (префектура Мияги) ежегодно с 7 по 9 сентября проводится Фестиваль Кокэси. В первый день местному божеству в синтоистском храме посвящаются качественно выполненные куклы, а во второй – сжигаются все экземпляры с дефектами. И, конечно, в большом количестве всюду продаются эти обаятельные игрушки.
Оценить благородную простоту, гармонию форм и тонкие нюансы виртуозной росписи способны, конечно, только взрослые. Это относится и к современным авторским кокэси, появившимся после второй мировой войны. Создания профессиональных художников по форме и декору мало похожи на традиционные Кокэси, но их связывают не только неизменный материал – дерево, но и творческое видение образа, умение мастерски использовать каждую деталь, каждый штрих.
Исполнительница новогодних желаний Дарума
Дарума не отстает от Кокэси по разнообразию, хотя преимущественно известен красный Дарума из префектуры Гумма. Дарума — кукла, изображающая божество буддийского пантеона. У Дарума отсутствуют руки и ноги. Объясняется это тем, что когда-то индийский священник Бодхидхарма (в японском произношении «Бодай дарума», или «ДАРУМА») провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате у него отказали руки и ноги. По форме Дарума напоминает русскую куклу-неваляшку. В новогодние дни каждая семья в Японии стремится обзавестись сделанной из дерева или папье-маше фигуркой божества. Он становится «ангелом-хранителем» приютившей его семьи или человека. Существует особый ритуал, чтобы привлечь на свою сторону это божество. В его пустой глазнице прорисовывается краской один зрачок. При этом загадывается желание. В награду за «прозрение» Дарума постарается выполнить просьбу, зная, что в случае удачи ему «откроют» и второй глаз, а если пожелание не сбудется, то спустя год он будет брошен в новогодний костер. В японской игрушке он превратился в тип неваляшки и стал символом стойкости и выносливости. Сложилась даже поговорка: “Семь раз упасть и восемь раз подняться, как Дарума”. Кроме того, Дарума воплощает также удачу и благосостояние.
Менее известны, но не менее привлекательны другие варианты этого типа игрушки, создаваемые в разных районах страны, – Мацукава Дарума (в виде самурая с густыми бровями), Онна Дарума (в образе женщины). Химэ Дарума (девочка-принцесса), Су-ми Дарума (из кусочка древесного угля). Санкаку Дарума (конической формы) и т.д.
Рис. 2. Кукла Дарума.
Праздник кукол
Каждый год 3 марта среди японцев принято отмечать праздник девочек, который еще называют ХИНА-МАЦУРИ – праздник кукол, т.к. кукла по-японски – хина. В эти дни в доме устанавливают особую лестницу – хинаган, которую украшают по старинному японскому ритуалу, и по тому, как украшен хинаган, можно судить о состоятельности семьи: на хинагане 3 ступени или больше. Они покрыты красной тканью; на верхней ступеньке– император и императрица, на второй – фрейлины и министры, придворные. Дальше идут слуги, музыканты, мебель, повозки, специальные приспособления для чайной церемонии. В эту кукольную выставку также входят маленькие апельсиновые и сливовые деревца. Те, кому такие игрушки не по карману, пользуются совсем маленькими наборами кукол или бумажными куклами, или просто картинкой с их изображением. Куклы для этого праздника передаются из поколения в поколение как семейная реликвия.
5 мая – праздник мальчиков, для них – свой хинаган, демонстрирующий самураев и кукол, изображающих национальных героев, отличившихся силой и храбростью. Например, кукла Кинтаро – мальчик, обладающий удивительной силой. Персонаж этой популярной японской сказки символизирует крепкое здоровье детей.
Оригами – техника складывания фигур из бумаги
Для народных игрушек используются, легко доступные материалы – глина, дерево, бамбук, бумага. Бумага занимает в Японии свое почетное место, представляя одну из наиболее самобытных областей национальной культуры. Искусство бумаги, включая ее изготовление и использование в разных сферах, отражено в открытке с изображением бумажной куклы.
Широкую известность за пределами Японии, в том числе и в нашей стране, получила техника складывания различных фигур из бумаги – оригами. В Японии для оригами продаются специальные наборы тонкой и достаточно мягкой бумаги – одноцветной, а также с рисунками и орнаментами, которая называется тиёгами, хотя производится типографским способом. Настоящая тиёгами печатается вручную, с деревянных досок и представляет собой специфическую разновидность гравюр укиё-э. В тиёгами сильно ощущается влияние орнаментики традиционного текстиля. Такой текстильный вариант представлен на фоне открытки с куклой.
В XIX веке тиёгами широко использовалась в городской среде для изготовления разного рода коробок, шкатулок, папок, конвертов. для оформления подарков и праздничного убранства. Нередко издатели применяли тиёгами для обложек книг и журналов. Был спрос на тиёгами и в других областях, в частности в кукольном деле.
В Эдо с конца XVIII века большую популярность приобрела бумажная кукла, получившая название “анэ-сама” (“старшая сестра”). Так обычно зовут дети своих старших сестер, но история куклы тянется вплоть до VIII века, и первоначально она использовалась в качестве магического фетиша. Эдоская “анэ-сама” не имеет лица, что придает ей определенное своеобразие, и, по мнению некоторых, благодаря этому основное внимание уделяется костюму и прическе. Есть и другие варианты “анэ-сама”, в том числе и с лицами.
Кукла на рисунке 3 представляет современную «анэ-сама» в виде девочки в неброском, но очень красивом кимоно, с которым эффектно сочетается черно-желтый пояс — оби. При всей лаконичности и условности образа он тонко передает обаяние детства и в то же время сдержанную грациозную женственность.
Рис. 3. Кукла “анэ-сама”.
Если условно разделить куклы Японии на игровые, декоративные и культовые, кукла «ИТИМАЦУ» попадает в разряд типичной игровой куклы. С такой куклой в свое время играли все женщины и дети.
У куклы «ИТИМАЦУ» сгибаются ручки и ножки, ее можно посадить, в зависимости от времени года переодеть или нарядить в любимую одежду. Изготавливают таких кукол из густо замешенных опилок, которые затем покрывают белым порошком из сожженных ракушек и полируют.
Обычно кукла «ИТИМАЦУ» олицетворяет девочку с челкой, однако, иногда встречаются и куклы-мальчики.
Первоначально эти куклы назывались «ЯМАТО» или «куклы, которые можно держать в руках», но после появления кукол, напоминающих молодого актера театра «КАБУКИ» из района Кансай Саногава Итимацу, их стали называть куклами «ИТИМАЦУ». Такие куклы изготавливались примерно до 20-х годов ХХ века, в настоящее время их осталось мало, поскольку они считались просто игрушками для детей.
Японские куклы, изготовляются из фарфора, керамики, дерева. Они одетые в национальные наряды из парчи, шелка, батиста. Над шитьем для кукол трудятся лучшие портные Японии, а прически делают профессиональные парикмахеры. Авторские куклы Кимэкоми – персонажи театра Кабуки – привлекают внимание яркими веерами, изящными нарядами, традиционными шелковыми фонариками, гроздью цветов в прическе.
Рис.4. Авторская кукла Кимэкоми
Однако, это куклы не для игры. Это куклы а для любования… ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Так несколько открыток дали повод полистать отдельные страницы замечательной истории японской игрушки, не только познавательной, но и чрезвычайно увлекательной.
Интересно, что представленная на выставке Дальневосточного Художественного музея кукла «ИТИМАЦУ» носит имя Томэко. Долгое время она бережно хранилась в одном из древних родов старинного города Японии Киото, который не подвергался бомбардировкам во время Второй мировой войны. Имя Томэко присвоено кукле в связи с ее путешествием в Россию.
Японская культура в силу целого ряда исторических и географических факторов в высшей степени самобытна. Каждого, кто знакомится с ней, поражает необыкновенно высокий художественный вкус, которым она отмечена, оригинальность и тонкость ее эстетических принципов.
К сожалению, такая сторона японской культуры, как изобразительное искусство освещается в экспозициях российских художественных музеев и галерей далеко не в том объеме, который требуется для того, чтобы удовлетворить действительный интерес европейских зрителей к таинственному и загадочному искусству Японии.
В сегодняшней Японии искусство кукол стало предметом эстетического созерцания, таким же как культурные ценности далекого прошлого – картины и скульптуры, хранящиеся в музеях. Оригинальное искусство японских кукол, должно стать новым импульсом к дальнейшему изучению культуры наших японских соседей и творческой основой для размышлений о проблемах эстетики сегодня. ЛИТЕРАТУРА
1. Материалы сервера «Журнал “Япония сегодня” ПРИЛОЖЕНИЕ
Фотографии кукол японских народных Кокеси, представленных на выставке Дальневосточного Художественный музей
Рис. П1
Рис П2.
Рис П3.
Рис. П4
Рис. П5.
Рис. П6.