- Вид работы: Реферат
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 2,93 Мб
История народной песни во Франции
ГоУ СПО
Орский колледж искусств
РЕФЕРАТ
по фольклорной практике на тему: «История народной песни во Франции»
Выполнила: студентка IV курса ОТМ
Ильина Татьяна
Руководитель: Вежелева Э.К.
Орск 2013
Введение
Французская песня известна нам с двенадцатого века. Но долгое время она не была характерно народной, а сливалась с общей поэзией. Только с шестнадцатого века начинается их разделение. Городская поэзия, аристократизируясь, отошла от своей сестры, и последнюю стала хранить лишь память народа, легкомысленная, изменчивая и капризная. Большинство дошедших до нас французских народных песен создавалось в семнадцатом веке, но все они подвергались позднейшей обработке, подновлявшей строение фраз и заменявшей вышедшие из употребления слова современными. Все они могут быть разделены на два основных типа: балладный, когда рассказывается какое-нибудь событие, особенно поразившее народное воображение, и лирический, с обязательным припевом, пение которого заменяло музыку или сопутствовало ей на деревенских балах. Несмотря на то, что во многих местностях Франции крестьяне говорят на особых наречиях, так называемых патуа, остатках древнего языка, вытесненного языком центральной Франции, народные песни написаны чистым французским языком. Когда крестьянин хочет творить, он ищет слова более изысканные, чем те, которые он слышит каждый день, особый поэтический язык.
В работах французских фольклористов рассматриваются многочисленные жанры народной песни: лирические, любовные, песни-жалобы (complaintes), танцевальные (rondes), сатирические, песни ремесленников (chansons de metiers), календарные, например рождественские (Ноэль); трудовые, исторические, военные и др. Некоторые из низ будут подробно рассмотрены в данной работе. Также будет уделено внимание тональности, ритму и лирическим формам народных мелодий.
Песни повествовательные, эпические, легенды, исторические песни, жалобы
Эпическая песня, начиная с эпохи Меровингов, была в большом почёте во Франции. Это народная песня в собственном смысле, предмет, наиболее близкий по духу нации. В средние века существовали 3 рода повествовательных песен: эпические песни, основывающиеся главным образом на преданиях германских завоевателей; религиозные песнопения, сочинявшиеся священнослужителями в подражании первым, и, наконец, песни-легенды, созданные непосредственно народными талантами.
Эпическая песня, как жанр, под влиянием времени развивается, трансформируется растет и становится неузнаваемой. Ее исполнял жонглер, так называемый народный певец. Именно эпические песни положили начало жанру, в котором бродячие певцы некоторых стран увековечивали события. Это-жалоба, planctus древних религиозных писателей. Литтре определяет этот жанр так: «Жалоба – народная песня на темы некоторых трагических событий или благочестивых легенд.» Жалоба в своем истинно народном значении – это прежде всего рассказ; тип повествовательной песни, грустной и серьёзной. Народные жалобы вышли из употребления и в наши дни исчезли полностью.
Религиозная же жалоба осталась в памяти народа. Она распространялась средствами гораздо более многочисленными. В рукописном сборнике народных песен, помещены серии озаглавленные: Легенды, Жития святых, Миракли, Жалобы. В них содержится большое количество песни разнообразного происхождения дошедших до нашего времени только в изустной передаче. Таковы легенды «Иисус Христос и две хозяйки», «Мария Магдалина» и так далее. Но из всех религиозных сюжетов наиболее часто использовался и толковался на тысячи ладов – «Страсти Христовы». Влияние на жалобы средневековых священных песнопений очевидно.
Видоизменяясь и развиваясь, повествовательная песня, с одной стороны достигла размеров эпической поэмы, с другой стороны, с другой стороны, подверженная чуждому ее природе влиянию, она потускнела и лишилась присущего её характера, став, наконец шуточной и сатирической. В то же время в глубине деревень она отлично сохранилась не утратив своей жизненности, юности, свежести. Несмотря на то, что эти песни – повествовательные, романические или песни – легенды – являются истинным украшением современных сборников, их не встретишь в публикациях последних столетий. Можно восстановить тип жалобы прошлого по знаменитой песне «Перонелла». Эта песня была исключительно популярная в течение нескольких веков. Она принадлежит этому жанру по духу, форме стихосложения, по характеру мелодии. «Песня о Рено» издавна считается классическим типом народной песни. Так же известны «Жермин», «Жуссом», «Порщеронн», «Супруга крестоносца» и т.д.
Народная жалоба, какого бы сюжета она ни касалась – романического или любовно-приключенческого, почти не изменяет своего характера. Также она берет сюжеты из обыденной жизни. Темой её обычно становятся любовные истории с трагической развязкой; картины преступлений, порой полные жестокости и пагубных земных страстей; трагические сцены, развертывающиеся вплоть до подножия эшафота, чаще всего грубые, иной раз трогательные в своей простоте и в своей раздирающей сердце искренности.
Напевы этих песен зачастую не что иное, как некий род мелопеи или короткой мелодической формулы, с характером церковных песнопений. Как например в песне «Жан Рено» и «Король Лоис». В иных напевах песен-жалоб сильно выражен характер неторопливого деревенского пения, причудливо орнаментированного, с особенными размерами и длительными задержками голоса на заключительных нотах.
Множество повествовательных песен имеют не столь строгую мелодику; в них появляется мажор, ритм становится силлабичным и отрывистым. В поэтических текстах этих песен появляется рефрен. В мелодиях выражается народное вдохновение. Их форма ясна, спокойна, лишена жестокости и неподвижности. Опираются на простую, крепкую ритмическую основу.
Подлинные повествовательные песни – это те, которые созданы народной фантазией, свободной от всяких помех, импульсивно выражающей мысли, продиктованные живым, иногда удивительно глубоким чувством. Например, «Песня о Рено»:
Любовные песни
Среди разнообразных форм, в которых, начиная с момента своего зарождения, воплощалась любовная песня, есть одна, достигшая превосходной степени, – это пастурель. Она относится к народному жанру, но со времени своего появления сильно обработан трубадурами и труверами, которые подчинили его известным правилам. Тема пастурели необычно проста, и большинство этих песен весьма сходи между собой. Они начинаются обыкновенно как повествование каким – либо вариантом фразы типа «Однажды я пошла гулять». Часто рассказчик уточняет время действия, место сцены – это всегда луг, виноградник или сад. Далее начинается любовный диалог между двумя героями, это может быть пастушка с сеньором, или с пастушком. Затем следует три варианта развязок: если собеседник пастух – он будет осчастливлен; если это сеньор – его отошлют обратно в его замок или же он сам станет свидетелем нежных излияний пастушки и пастушка. Общеизвестна пастораль о Робене и Марион. Они составляют целый цикл народных песен. Они настолько соответствовали природе народного духа и так глубоко были им проникнуты, что и сегодня их отзвуки сохраняются в народной памяти. К этому циклу принадлежат не только большинство пасторелей, сохраненных рукописями средних веков, они встречаются в сборниках XV и XVI веков. Позже пасторель проникает в город и придворный мир, но там она становится неузнаваемой. В сборниках XVII века в этом жанре не встречается больше ничего народного. В новой среде пастораль сохранилась до революции. В царствовании Людовика XV она приобрела почти исключительно новый тон, но при Людовике XVI обрела вновь некоторою приятность, не смотря на безвкусие этой эпохи.
Сатира так свойственна французскому национальному духу, что ее влияние простирается и на любовные песни. В них редко можно встретить чистосердечное, без скрытой мысли, изъяснение в любви, полное согласие двух любящих сердец. Если песня представляет собой форму диалога, то чаще всего один собеседник посмеивается над другим. Чувственность не чужда любовным песням и иногда даже играет решающую роль. В заключении можно привести пример самой распространенной песни во Франции. В ней сосредоточены почти все черты любовной песни.
Мелодические достоинства любовных песен выше, чем во всех других жанрах народных песен, в них заключено мелодическое очарование. Особенно отличаются фламандские песни. Они заимствуют у мелодий средних веков диатонический характер и скованный стиль.
Следует отметить бретонскую песню. Она выражает настоящую чувствительность. Тон песни серьёзен, мысль взволнованна, зачастую возвышенна.
Мелодии высоких гор приобретают нечто от чистоты их атмосферы. Так и кажется что в песнях гор есть какая то текучесть. Воздушность, которых не встретишь в мелодиях равнин.
Мелодия романса Шатобриана «Какие сладкие воспоминания» может служить прекрасным примером любовных песен центральной Франции.
В Провансе, где вся жизнь идет на вольном воздухе, единственные любовные песни – это «обадос» и «серенадос», которые парни адресуют своим возлюбленным, импровизируя под их окнами, сравнивая их с цветами, со звездами и так далее или попросту развлекая их концертом со звуками тамбурина и галубета. Одна из особенностей мелодий Прованса – наряду с необыкновенной лёгкостью, довольно большая леность мысли. Количество провансальских песен невелико. Вообще все народные мелодии Прованса примитивны. Вот пример провансальской мелодии:
Колыбельные песни
Основное содержание колыбельной – монотонность. Она образуется из примитивных и беспрерывно повторяемых музыкальных формул, слов без связи и смысла. Мелодия, которую поют вполголоса, нежно и как бы таинственная, обычно строится на небольшом количестве нот, в пределах того интервала, в котором голос не меняет тембра и интенсивности. Это – торжество мелодической формулы в три или четыре ноты, двигающейся по соответствующим ступеням. Мелодия колыбельной сохраняет отпечаток природы и темперамента жителей той области, в которой она бытует. Вот, например. Баскская колыбельная :
Персонажи которым колыбельная отдает предпочтения это животные и птицы ( «Кошка Жаннетты», «Серая курочка», «Бал мышей» и так далее). Лангедокский сборник Монтеля и Ламбера, первый (и единственный) том которого является настоящей энциклопедией колыбельных и детских народных песен, приводит целую серию сочинений этого роды. В нем одиннадцать различных вариантов песен о свадьбах птиц. Другие озаглавлены «Ласточка», «Коза», «Звери» и так далее.
Во всей южной Франции бытует слово «нене» ( в других случаях – «ноно» и «ненна», также «додо»), которым начинаются колыбельные. Монтель и Ламбер в своем сборнике обозначают названием «Nennas» всю первую серию колыбельных. Следующая серия озаглавлена «Som-som» («Сон-сон»). Песни этой серии представляю собой призывы ко сну явно выраженного языческого характера:
Наиболее типична для этого жанра истинно народная колыбельная: « Бай, дитя, бай, скоро дитя заснет». Здесь наличествует та же последовательность двух нот, разделенных интервалом секунды. Здесь есть что-то спокойное, умиротворяющее.
Следует отметить, что в многочисленных убаюкивающих мелодиях, сочиняемых для опер или других произведений профессиональной музыки, композиторы, совершенно непроизвольно и безусловно без всякой мысли о подражании, применяют тот же прием, который был отмечен в народных колыбельных. Мы встречаемся с ним в арии из итальянской оперы XVII века «Оронтея» Чести, в трио сновидений из оперы Рамо «Дарданус», во втором акте «Армиды» Глюка.
Праздничные песни. Календарные песни. Песни жизни. Песни смерти
Установлено, что многие религиозные обряды галлов дошли до французских крестьян XIX века в виде традиций и суеверий, что в них, в силу деятельности навыков, глубоко укоренилось и увековечилось множество смягчившихся и бесконечно изменившихся, но все же еще узнаваемых обычаев и отдельных черт первобытных предков.
Французские сельские праздники многочисленны и разнообразны. Различаясь соответственно эпохам, областям и местностям, они, тем не менее, тесно связаны с отдаленными традициями, и некоторые из них сохранили характерные черты своего происхождения.
На весенних празднествах, полных очарования и таинственной поэзии природы, мы порой сможем записать изящную кантилену; на празднике в честь святого Иоанна – живые и горячие танцевальные песни. И даже без особой надежды узнать в традиционных мелодиях наших крестьян галльское пение бардов мы можем встретить несколько мелодических типов, доказывающих их древнее происхождение.
Первый и самый важный народный годовой праздник – это праздник зимнего солнцестояния. Он празднуется в начале года, то есть в зависимости от провинций – от рождества до крещения.
И сейчас, как и в XVI веке он называется праздников «Агиланеф» («Aguilaneuf») – слово, само по себе носящее признаки кельтского происхождения.
Песни «агиланеф» представляют действительно один из основных типов народно – песенного жанра колядки (песни сбора новогодних приношений ).
Здесь запевала или весь хор обращаются со своей просьбой не в презренной прозе, но в форме песни, посвященной этому случаю. Сочинения этого рода зачастую плоски, а по форме более рудиментарны. Так как в них есть природная органичность, простодушные образы и особая прелесть, заключающаяся в полной непринужденности.
Среди прочих времен года, к которым относятся подобные обычаи, наиболее интересны: карнавал, неделя, предшествующая пасхе, и первое мая.
Что касается первого мая, то в некоторых провинциях он празднуется с большой торжественностью, чем любой другой праздник.
К приходу весны относят также праздники и другого рода. Это «майская посадка». Народная традиция сохранилa много песен относящихся к майской посадке. Их можно найти почти во всех провинциях. В мелодиях этих песен нет характерной меланхоличной монотонности колядок. Они более развиты и сочетают в себе свежесть наиболее красивых любовных песен с живостью танцевальных. Большинство песен в честь святого Иоанна написаны в форме ронд. В них мы вновь встречаемся со священным огнем празднеств солнцестояния, бывшем в обычаях друидической религии.
Одна из наиболее интересных песен, относящихся к местным традициям это – «Ройцлид», исполняемая в городах Фландрии в праздник Ройце, фантастического персонажа, которого в виде колоссальной картонной фигуры ноcят процессией по улицам, распевая вокруг него танцевальную песню с резко обозначенным ритмом. Это мелодии для флейты и тамбурина.
Для большинства праздников не существует специальных песен. Среди песен, приуроченных местными традициями к определенным датам и никогда не поющимся в другие времена годы, существую такие, темы которых распространены во всех наших провинциях, и лишь одно слово в рефрене этих песен или в первой строке превращает их в песни для определенных праздников. Например:
Вот месяц май! Что подарю я своей милой?
Мы посадим майское деревцо перед ее дверью.
В силу обычаев музыка становится вполне понятным языком, порой великолепно заменяя речь, то есть каждый из народных праздников имеет свой лейтмотив.
Существуют также праздники глубже связанные с нравами каждой провинции. Их называют «праздники жизни». Самым ярким из них является свадебный обряд. Он одинаков повсюду. Детали разнятся соответственно областями . В Гаскони- стране певцов песни провожают новобрачных к нотариусу, при церемонии вручения подарков, в церковь, в дом жениха, на балу, в брачные покои и оставляют их лишь на другой день после свадьбы.
В Нижней Бретани пение почитается естественным и необходимым языком любви, и певцы выступают от имени жениха и невесты. «Базвалан» выступает со стороны жениха, а «брётэр» представляет сторону девушки. В день свадьбы молодые девушки также поют невесте местный вариант песни прощания с молодостью. В некоторых частях Бретани на второй и третий день после бракосочетания допускаются другие обряды, с которыми связаны такие песни, как «Песня бедняков» и «Песня праздника шкафа». Кроме застольных и вечерних свадебных песней, шумливых и совершенно светских, большинство этих мелодий носит суровый , почти религиозный характер.
Рассмотрим другой вид песен, так называемых «песен смерти». Таковы «Погребальные вопли» Гаскони. Они исполняются женщинами во время прохождения погребального шествия между церковью и кладбищем. Эти плачи имеют форму речитатива в прозе, состоящего из раздельных восклицаний, прерываемых интервалами, во время которых слышен лишь колокольный звон и печальные звуки «Miserere». Обыкновенно эти строфы начинаются высоким звуком. Исполняется с обилием интонаций, разнообразием ударений, целым рядом тембровых противопоставлений, переходов от самых мрачных жалоб, к раздирающим крикам, которые способны выдержать только гасконские голоса.
В некоторых горных районах Верхних Альп и Пиренеев существуют другие, по характеру более лиричные похоронные песнопения. В Беарне эти песни носят название «aurost». Известна одна из таких песен, исполненная самой знаменитой певицей края, считавшейся чем-то вроде колдуньи, возвестившая и открывшая убийцу.
Самые известные песни этого жанра – корсиканские вочери (voceri). Именно здесь сохранили свои типические черты песни смерти. Вочери исполняются родственницами умерших. Вочеро исполняется над умершим. Это своего рода надгробное слово, лирическое по характеру и иногда исключительно страстное по выражению. За редким исключением строфа вочеро шестиструнная. Это продиктовано формой мелодии: напевы вочеро могут быть отнесены к небольшому количеству единообразных форм, соответствующих куплетам в шесть строк. Они медленны, тягучи, хотя и очень размеренны.
Застольные песни
Музыка считается самым приятным сопровождением хорошего стола. Во все времена вельможи содержали на жалованье певцов и инструменталистов, призванных увеселять их пиршество. Обычай петь за столом, сохранившейся в мещанской среде приблизительно до первой трети XX века ещё не исчез. Он перешел в деревню, где помимо вечерних сборищ песня легче всего рождается за столом или в кабачках.
Что касается содержания песни, то крестьяне не воспевают вино, хоть и принято считать что вино – один из тех эликсиров, который рождает песню. Если это и встречается случайно, то только в песнях, заимствованных у города и пришедших в деревню недавно. Лишь редкие намеки на вино встречаются в отдельных сборниках народных песен. Иногда песня вскользь касается этого вопроса в одной-двух строках и тут же переходит к другому предмету. У крестьян нет собственных застольных песен ни для пиров, ни для свадеб. Те, которые они поют за едой или в кабаках, не отличаются от тех, что поются на посиделках или в полях.
hi parra!
Служанка вам споёт.
В XV и XVI веках Оливье Басселен, сукновальщик в местечке Нижней Нормандии, называемом Во Де Вир и его земляк Жан Ле У поднимают застольную песню до уровня жанра. Так называемого «водевира». В них появляются, ставшие уже пословицами шутки о достоинствах вина, как безошибочного лекарства от всех болезней, старинные гальские остроты:
У пьющих воду плохой конец
Кто любит вино – всегда здоров
И прочие остроты, рожденные веселым расположением духа. Водевир в силу своего литературного строения, а также живого и совершенно отличного от народной поэзии характера никогда не пелся народом. Водевиры составляют целый раздел в песеннике Жака Манжана, опубликованном в 1615 году.
Застольная песня развивается полностью лишь к середине XVII столетия. Человек, которому принадлежит заслуга утверждения ее окончательной формы, -это Адам Бийо.
Тональность в народной мелодии
народная песня франция обряд
Многочисленные теоретики рассматривают тональность как результат гармонии, эта тональность, наоборот, существовала издавна в чистой мелодии, тогда как гармония, берущая свое начало в диафонии, рожденной в церковных недрах и основывающейся на тональности кантус плануса, была очень далека от соответствия современному тональному чувству. Впоследствии гармония способствовала познанию тональных свойств, заключавшихся в мелодии. Но эти свойства были открыты прежде всего народным чувством. Много ранее того, как была написана первая гармоническая формула совершенного каданса мажорный лад был в постоянном употреблении в народных мелодиях, а также в мелодии труверов, где он впервые получил свое артистическое выражение. Наиболее характерные примеры преобладания мажора в народных мелодиях XIII века нам дает «Игра о Робене и Марион». В этом сборнике народных песен средневековья из 16 мелодий 10 в мажоре и 2 в мажоре с окончанием на II ступени, и только 4 в других ладах.
Многие народные мелодии, записанные в сборниках песен в хоровом изложении XVI века свидетельствуют о постоянном преобладании в народной мелодии мажорной тональности. Доля мелодий в мажорной тональности в общем количестве народных мелодий провинций Франции, равняется 843 из 1389, то есть около двух третей. Из этого видно, что мажор – преимущественный народный французский лад.
В средние века для смягчения мелодии и завершения ее, было принято в конце фраз повышать на полтона звук, находившийся ниже тоники.
Употребление минора наиболее часто в народных песнях, собранных до наших дней. Например жалоба «Пропащая девушка», песня «Прошло шесть месяцев с той весны», бретонская «Свадебная песня» и так далее.
Ощущение вводного тона присуще некоторым коротким ритмо-мелодическим формулам, довольно часто встречающимся в танцевальных песнях. Тип такой формулы можно увидеть в песне «Барзаз-Брейзе» – «Друид и дитя»:
Итак, в репертуаре народных французский мелодий мажор и минор фигурируют в значительном количестве. В них также представлены античные и грегорианские лады.
Минорны лад с повышенной VI ступенью имеет более частое применение в народной французской мелодии. VI ступень в ней подвижная, как вводный тон, и редко даже в самых чистых мелодиях она по ходу не альтерируется каким- нибудь случайным бемолем. Но остающийся натуральные звуки сохраняют ладовый характер. Например, «Песня о соловушке»:
Совокупность трех ладов – минорного, гиподорийского и первого – образует то, что можно назвать «семейством минорных», столь распространённым в народной мелодии. В мелодиях эти три лада как-бы сливаются тесным образом, пронизывая друг друга.
Многочисленные примеры мелодий гиподорийского лада, седьмого и восьмого ладов ( гамма соль) дают религиозные песни.
Среди мелодий собранных в Брессе, несколько принадлежат к гипофригийскому ладу. По характеру они деревенские. Вот куплет брессанской пастурели, в которой гипофригийский лад выявлен полностью:
Два лада – гипофригийский и гиполидийский – образуют «семейство мажорных» в противовес семейству минорных
Наибольшее количество народных мелодий, заканчивающихся на доминанте, принадлежит к современным ладам. Если какая-нибудь мажорная мелодия заканчивается на доминанте, это не лишает ее ладового характера. Песня о «Мальбурге», истинно народная, построена так, что каждый куплет мелодий связан с последующим доминантой, финальной нотой:
Некоторые народные мелодии заканчиваются на медианте. В большинстве это происходит благодаря сцеплению куплетов:
Другие заканчиваются на II ступени, гармонически требую доминантового аккорда. Пример, взятый из «Игры о Робене и Марион»:
В народных мелодиях, недостаточно развитых для модуляции, почти всегда наблюдается тональная однородность. Тем не менее среди них встречаются иногда мелодии, по всей видимости, принадлежащие одновременно двум ладам – мажорному и минорному. Это явление «битональности» наблюдается главным образом в старинных мелодиях. Свидетельство тому – большое количество сочинений XV века из сборника Пари-Геварта.
Народное пение весьма свободно в своем развитии и в каденциях, но ему не известны приемы модулирования, введённые в профессиональную музыку средствами гармонии.
Ритм и лирические формы народной мелодии
Размер и ритм заложены в природе музыки и не были ни кем изобретены, так же как и интонация. Если профессиональные музыканты средних веков стали свидетелями распада своего искусства, то народные певцы создавали, не подозревая этого, формы, предназначенные в будущем одержать верх. Начиная со средних веков формируется характерный элемент французской песни – куплет.
Наиболее старинная форма лирической песни – однострочный куплет: песни составленные из одинаковых строф, где все строки, повторяясь с начала до конца на одну и ту же мелодическую формулу, составляют столько же куплетов. Например, «Песня о Роланде».
Так же замечено употребление куплета из двух строк, из которых одна в восемь слогов, другая в шесть, с цензурой после восьмой стопы. Эта форма перешла в повествовательные песни. Например, 1 часть нормандской жалобы «Приблизьтесь, все: и стар, и мал – и я про то спою»…
Не более часты в народной песне куплеты в три строки. Например, одна из фламандских жалоб о «Страстях».
Что касается четырехстрочных куплетов, они могут рассматриваться как тип народной песни без рефрена. Например, песня «Жан Рено».
В шестистрочной форме мелодическое развитие совершается чаще всего при помощи повторений. Например, жалоба «Вечный жид», или песня « Тот, кого мое сердце так любит».
Куплеты в восемь строк – самые длинные из допускаемых в народном пении. В настоящих традиционных французских песнях эта форма малоупотребительна. В них один период повторяется по меньшей мере дважды. Наиболее употребительная форма – классическая форма темы с вариациями
Существуют условия, при которых мелодия позволяет себе некоторые вольности, например, произвольное повторение строк. Иной раз строка и музыка повторяются вместе.
Следует отметить тот случай, когда для последнего куплета или для последних куплетов песни вводится новый напев, заменяющий первый, что в результате обычно усиливает выразительность и лиризм песни. Например, песня «Жан Рено».
Форма квадратного строения, лежащая в основе классических школ, не существует в народной мелодии как принцип.
В силлабических песнях, когда мелодия с каждым куплетом повторяется без малейшего изменения, слова зачастую располагаются таким образом, что короткие слоги, падающие на сильное время такта, выделины и сильно акцентированы, тогда как длинные слоги, наоборот, как бы «скользят» мимоходом, вместе с менее значительными звуками такта.
Среди приемов народного пения наиболее характерен тот, который так употребителен в современном пении, вокализированный орнамент.
В XVII веке, когда зародилось истинно французская школа пения, первые мелодии, сочиненные для оперы, были написаны в орнаментальном стиле, напоминающим стиль народной мелодики. Здесь наблюдаются переходы голоса, заходы одного звука на другой. Например, отрывок из верхне-бретонской песни:
Заключение
Французская музыка – одна из самых интересных и влиятельных европейских музыкальных культур, которая черпает истоки из фольклора кельтских и германских племен, живших в давние времена на территории нынешней Франции. Со становлением Франции в период Средневековья во французской музыке слились народные музыкальные традиции многочисленных регионов страны. Французская музыкальная культура развивалась, взаимодействуя также с музыкальными культурами других европейских народов, в частности итальянского и немецкого.
В данной работе были рассмотрены некоторые жанры народной песни. К фольклорным принадлежат также песни, связанные с галльскими и кельтскими верованиями. Среди лирических жанров особое место занимают пасторали (идеализация сельской жизни). В произведениях любовного содержания преобладают темы неразделённой любви, расставания. Немало песен посвящено детям – колыбельные, игровые, считалки (фр. comptines). Разнообразны трудовые (песни жнецов, пахарей, виноградарей и др.), солдатские и рекрутские песни. Особую группу составляют баллады о крестовых походах, песни, изобличающие жестокость феодалов, королей и придворных, песни о крестьянских восстаниях (эту группу песен исследователи называют «поэтическим эпосом истории Франции»).
Народные французские мелодии в огромном большинстве созданы в атмосфере современной тональности, которая сама развилась из народного мелоса, находя в нем в то же время свое первое применение. Также французские мелодии допускают в большей или меньшей пропорции употребление большинства античных и средневековых ладов. Выражаясь точнее, наиболее распространенный лад – мажор, путем альтерации наиболее подвижных ступеней мажорной гаммы – III, VI и VII – очень редко IV – образуются производные лады, которыми широко пользуется народная мелодия. Также народные мелодии могут заканчиваться не на тонике, в частности на доминанте, на II, III, IV не изменяя при этом ощущение тональности. Форма квадратного строения не существует в народной мелодии как принцип.
Профессиональная музыка лишь обогатится, воспринимая это разнообразие элементов, впервые введенное в употребление народным искусством.
Список литературы
1. Гумилев Н.С, Французские народные песни, Берлин, 1923
. Ж. Тьерсо, История народной песни во Франции, М., 1975
. О. А. Виноградова. Французская музыка// Музыкальная энциклопедия , М., 1973-82
. Г. Шнеерсон, Музыка Франции, M., 1958