- Вид работы: Реферат
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 10,07 kb
Проблема детского чтения
Содержание
Введение
Подходы к организации национальной политики чтения
Влияние на детское чтение видеокультуры
Опыт библиотечной работы с детьми за рубежом
Детские библиотеки в разных странах
Заключение
Библиография
Введение
Дети в любой стране относятся к наиболее многочисленных групп читателей библиотек. Поэтому изучение проблем, связанных с детским чтением во всем мире, занимает главенствующую позицию. Зарубежный опыт библиотечной работы с детьми всегда привлекал внимание отечественных специалистов. Плодотворные попытки его анализа относятся к 20 – 30 гг. Так в статьях П. Б. Хавкиной содержится характеристика библиотечной жизни за рубежом, раскрываются американские методы библиотечной работы со школьниками.
В послевоенные годы в журнале «Библиотекарь» продолжали публиковаться материалы об опыте зарубежных библиотек: рассматривались вопросы восстановления сети библиотек в зарубежных странах.
Более активно проблемы библиотечной работы с детьми за рубежом стали обсуждаться в 60 – 80 гг. Появляются публикации, отражающие комплекс проблем библиотечно-библиографической деятельности в социалистических и капиталистических странах.
Современный период характеризуется серьезной переоценкой российскими специалистами деятельности зарубежных библиотек, с особым вниманием к достижениям, инновациям в области библиотечной работы с подрастающим поколением.
чтение библиотечный электронный капиталистический
Подходы к организации национальной политики чтения
В мировой практике наработан обширный опыт по решению проблем «кризиса чтения». Наиболее показателен в этом плане опыт США и Франции, на примере которых видно, что политика может быть как государственной, так и общественно организованной.
Франция
Во Франции решение проблемы чтения стало в 80-е гг. одной из приоритетных задач в политике Министерства культуры и правительства. Специальное Управление определило целостную политику в области книжного дела и чтения от момента ее создания до предложения читателям. После ряда мер были достигнуты большие успехи в библиотечном обслуживании населения: построены новые библиотеки, улучшены старые, освоены «новые территории» для организации жителе, которые обычно не ходят в библиотеки.
США
В США права детей на библиотечном обслуживание были определены как приоритетные более 100 лет назад [2]. Этому направлению и в XX веке придается большое значение. Работа по ликвидации неграмотности интенсивно ведется в стране с 1985 г. и носит долгосрочный и планомерный характер [1]. Эта политика проводится с помощью Центра книги. Примеры отдельных программ Центра: «Год юного читателя», «Больше чтения об этом», Любовь к чтению на всю жизнь», «Чтение открывает новые миры». В 24 штатах открыты центры книги, которые часто работают как филиалы Библиотеки Конгресса. Задача каждого филиала сводится к пропаганде книг, чтения, литературного наследия штата. Также проводятся выставки, симпозиумы, обучения в области библиотечного дела, готовятся разнообразные издания, читаются лекции.
Массовая пропаганда книг и чтения осуществляется в Нидерландах. Здесь интенсивно работает Фонд массовой пропаганды голландских книг. Ежегодно в марте организуется Неделя книги, когда всеми средствами внимание жителей страны привлекается к голландской литературе. В июне проходит Неделя детективов и триллеров. В октябре – Неделя детской книги. Другая организация – Центр информации и документации. Он подготавливает и рассылает информацию для проведения мероприятий по пропаганде детской книги в библиотеки и школы.
Германия
В германии образован Немецкий фонд чтения, который проводит целенаправленную политику в области поддержки чтения. Глава фонда Клаус Ринг подчеркивает, что одна из основных целей фонда – внедрять в сознание широкой общественности мысль, что чтение и письмо сохраняются как основополагающие инструменты культуры.
Влияние на детское чтение видеокультуры
Особенностью современного этапа социализации личности является ослабление влияний традиционных институтов образования и воспитания и в то же время усиление роли СМИ. Развивается культура, которую называют «визуальной», «видеокультурой», «электронной». В ней возрастает роль «домашних» форм культуры: домашней библиотеки, фонотеки, видеотеки, компьютерной игротеки.
Особенную роль в качестве СМИ в этой культуре играет телевидение. Озабоченность мировой общественности связана прежде всего с падением у детей интереса к чтению и ростом «телесмотрения».
В Англии результаты социологического исследования детского чтения говорят о том, что хотя за последние 20 лет основные показатели чтения детей не изменилась, в то же время наблюдается тенденция к уменьшению чтения детьми книг по мере взросления. Дети, которые много читают, меньше смотрят телевизор[1].
В Дании телевидение и видео занимают основное место в жизни семьи. В этих семьях дети почти каждый день смотрели видеофильмы. Кроме того, датские школьники около 10 часов в неделю смотрят ТВ. Однако это значительно меньше, чем в США, где дети в среднем смотрят его 25 часов в неделю.
В США проблема чтения получила общенациональное звучание после доклада «Нация в опасности», когда были обнародованы цифры о функционально неграмотных Америки, согласно которым функциональная неграмотность среди юных составляла 17 % [1]. С этого времени проблема чтения находится в сфере постоянного внимания.
Опыт библиотечной работы с детьми за рубежом
Дети в большинстве зарубежных стран имеют к двум типам библиотек: к тем, которые имеются в школах, и к детским отделениям публичных библиотек. Дети могут посещать и частные детские библиотеки и библиотеки, созданные на средства пожертвователей.
Библиотечное обслуживание детей в каждой стране мире развивалось различными путями при безусловном сохранении развитии черт национальной специфики, прогрессивных национальных традиций.
США
В США работа с детьми в публичных библиотеках ведется немногим более 100 лет. Первые публичные библиотеки организовывали небольшие специальные фонды для детей, а также пытались помочь школам. Библиотеки начали осуществлять активную деятельность среди детей, отстаивая их права на книги. Постепенно в школах стали создаваться места для чтения, реализовываться различные библиотечные программы, направленные на привлечение детей к книге, к чтению.
Германия
Сейчас немецкие специалисты пытаются решить вопрос, какой должна быть детская библиотека настоящего и будущего. Свидетельством тому является книга «Детская библиотека». Эта книга – итог огромной работы над тем, как сделать библиотеку притягательной для детей и подростков, чтобы избежать самой главной потери – читателей.
Детские библиотеки в разных странах
Бельгия
Бельгийский Фонд чтения, основанный в 2002 году существует и развивается за счёт грантов от правительства Бельгии. Его цель – создавать в стране условия, способствующие чтению. В 2006 году в состав Фонда чтения вошёл Национальный центр детской литературы, который является частью международного академического сообщества специалистов в области детской литературы.
Фонд постоянно воплощает в жизнь идеи, направленные на то, чтобы вдохновить детей и взрослых на чтение хороших книг. Разные потребности разных возрастных категорий и социальных слоёв определяют и различные подходы в привлечении к чтению.
Или вот ещё пример. Молодые родители неопытны, вечно заняты и часто не обеспечены. Проект «Книги для малышей», нацеленный на детей от 0 до 3-х лет и их родителей, и не только продвигает идею о том, что раннее знакомство с книгами – лучший способ привить любовь к ним, но и помогает обеспечить родителей нужными книгами. Молодые семьи получают наборы книг, информационные материалы библиотек и чеки на 3 книжные покупки в течение первых трёх лет жизни ребёнка [3].
Великобритания
год в Великобритании был объявлен Национальным годом чтения, основная тема которого была – «Совместное чтение в семье». Основные его мероприятия:
«Кампания по записи в библиотеки» направлена на то, чтобы привлечь детей и их родителей в местные библиотеки;
«Чтение перед сном» побуждала родителей и воспитателей читать своим детям»;
«Читай вволю пока не надоест» предлагала подросткам обсуждать прочитанное.
В целях привлечения школьников Агентство по чтению открыло новый социальный веб-сайт, чтобы помочь подросткам расширить свой читательский кругозор и предоставить возможность обмениваться мнениями о своих любимых книгах [4].
Германия
Интерьер детской библиотеки часто очень интересный и всегда специализированный. Разнообразные конструкции – не просто оригинальный дизайн, это педагогический приём создания эмоционального комфорта ребёнка. В детских библиотеках Германии можно видеть горки. Палатки, драконов, жирафов, автомобили. Таким образом существование детской библиотеки в одном здании с библиотекой для взрослых не ущемляет её в пространстве.
Очень важно и то, что в детской библиотеке, при её организационном единстве с библиотекой для взрослых, существует фиксированный бюджет на приобретение литературы и электронных документов. Таким образом, финансовые права детской библиотеки также соблюдаются.
Обычно немецкие коллеги говорят, что совместное существование детской и взрослой библиотеки даёт возможность ходить в библиотеку всей семьёй. В то же время, многие соглашаются, что это преимущество оборачивается иногда и недостатком, когда ребёнок превращается в подростка, а сейчас педагоги выделяют ещё один возраст, так называемый возраст tween, то есть между детским и подростковым, и считают его очень важным в развитии личности. Когда ребёнок вступает в этот возраст, ему не всегда хочется идти вместе с родителями, иногда даже очень не хочется. Ему нравится самостоятельность, возможность выбрать книги без родителей.
Финляндия
Библиотеки Финляндии представляют собой своеобразные культурно-досуговые центры: нередко они размещены под одной крышей с кафе, магазинами, почтой, по-своему встраиваясь в социально-культурную инфраструктуру населённого пункта. Уровень комфортности обслуживания чрезвычайно высок, и во многом объясняется это отношением государства и общества к библиотекам. Библиотечными услугами пользуется 80% населения страны. Каждая библиотека строится по особому проекту. Библиотечная мебель чрезвычайно удобна и отличается высоким уровнем дизайна. Она легко трансформируется и при необходимости передвигается на колёсиках, поднимается вверх или опускается вниз. Стеллажи в фондах расположены на передвигающихся платформах.
Наряду с традиционными читальными залами по библиотеке рассредоточено несколько индивидуальных зон для работы и отдыха, так что у читателей есть возможность выбора. Каждая библиотека имеет свой логотип или фирменный знак: его можно увидеть даже на сумках, которые продаются здесь же. В библиотеках много цветочных композиций, зелёных зон отдыха: ухаживают за ними профессиональные фитодизайнеры.
Под одной крышей здесь размещены взрослая, юношеская и детская библиотеки, причём эти зоны плавно переходят одна в другую. На комплектование литературой для детей и юношества идёт 40% всех средств. Помимо стационарных библиотек работают современные, хорошо оснащённые библиобусы, которые приближают услуги библиотек к месту жительства и работы читателей [5].
Благодаря введению единого читательского билета книги в Финляндии можно взять в одной библиотеке, а сдать в другой. Можно продлить книгу по Интернету, не заходя в библиотеку. Вся работа библиотекарей компьютеризирована: помимо электронных каталогов и штрих-кодов, позволяющих исключить бумажные читательские формуляры, предлагается мультимедийное обслуживание. Используется совершенная система защиты фонда: вынести из библиотеки книги невозможно. Все библиотечные услуги бесплатны, в том числе и пользование Интернетом. Правда, к должникам применяются штрафные санкции. Штрафы перечисляют в муниципалитеты.
Швеция
Своим читателям библиотеки предлагают большое количество разнообразных бесплатных программ. «Вике Вире» – это уроки речи для детей от 0 до 1 года и их родителей, ведёт занятия педагог-актриса. Программа «Карапуз Пеле» рассчитана на детей от 1 года до 2-х лет, на занятиях актриса декламирует и поёт вместе с детьми и их родителями. Уроки сказок на шведском языке проводятся педагогами и актёрами для детей трёх возрастных групп – 2-х, 3-х и 4-х лет. Подобные уроки проводятся и на иностранных языках.
Результаты шведских исследований последних лет свидетельствуют о снижении интереса к книге и чтению в подростковой среде, поэтому библиотеки особое внимание уделяют работе с этой читательской группой. Для подростков 11-13 лет работают клубы книголюбов, на встречах которых читают и обсуждают новые хорошие книги. Для читателей 13-25 лет в библиотеках Гётеборга выделено специальное помещение, которое называется «Динамо». Оно состоит из нескольких комнат, где можно слушать музыку, просматривать фильмы, играть в телеигры, читать, выставлять свои произведения искусства, встречаться с друзьями и беседовать [6].
В библиотеках Гётеборга хорошо развито волонтёрское движение: сотрудники Красного Креста, Высшей технической школы, студенты проводят различные занятия с учащимися.
Для детей особо выделяется так называемая «Яблочная полка», цель которой – доставить радость чтения детям с функциональными нарушениями (название и символ полки – красочное красное яблоко – возникло благодаря спонсору – компьютерной фирме Apple). Сегодня такие «яблочные полки» есть в каждой библиотеке Швеции. Хочется отметить, что эта идея находит распространение и в российских библиотеках.
Заключение
Подытоживая вышесказанное, можно сделать следующие выводы. В развитых странах Запада библиотечное обслуживание детей относится к разряду приоритетных. При этом детские библиотеки ощущают себя призванными защищать интересы детей, оказывать влияние на разработку законодательства в сфере детства и особенно библиотечного обслуживания детей.
Проблема чтения подрастающего поколения в условиях развития СМИ становится еще более строгой. Поэтому детские библиотеки предпринимают усилия по пропаганде чтения, воспитанию интереса и любви к чтению и книге, стимуляции детского чтения в новых условиях.
Во многих странах осуществляется реформа образования. Особая роль в этом процессе принадлежит библиотекарям – школьным и детским, объединяющим свои усилия библиотекарей разных типов библиотек.
Для всех несомненно одно: книга должна стать неотъемлемой потребностью каждого ребенка, а библиотекари всего мира должны приложить все свои знания, опыт, творческий потенциал, профессионализм, чтобы достичь этого.
Библиография
1.Иванова, Г. А. Библиотечная работа с детьми за рубежом [Текст] / Г. А. Иванова; В. П. Чудинова. – М.: МГУКИ, 1999. – 267 с.
2.Чудинова, В. П. <http://ip87-92.adsl.wplus.ru/cgi-bin/irbis64r_62/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=IBIS&P21DBN=IBIS&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=3&S21P02=0&S21P03=A=&S21COLORTERMS=0&S21STR=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0,%20%D0%92.%20%D0%9F.> Библиотечная работа с детьми в США: пути развития [Текст] / В.П. Чудинова. – // Библиотековедение. – 2002. – №1. – С. 99-106.
.Штейман, А. Страсть к чтению [Текст] / А. Штейман // Библиотека в школе. – 2009. – №19. – С. 32-34.
.Драгныш, Е. Ты то, что ты читаешь [Текст] / Е. Драгныш // Библиополе. – 2009. – № 9. – С. 26-27.
.Тихонова, В. Под одной крышей [Текст] / В. Тихонова // Библиотечное дело. – 2008. – №12. – С. 30-33.
.Ялышева, В. За опытом – в Скандинавию: профессиональный тур по северным странам [Текст] / В. Ялышева; Л. Глухова // Библиотечное дело. – 2010. – № 2. – С. 2-5.
.Андреева, О. Трамвай сказок: детские библиотеки за рубежом [Текст] / О. Андреева // Библиотечное дело. – 2004. – № 13.- С. 33-34.