- Вид работы: Дипломная (ВКР)
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 1,42 Мб
Театрализованный концерт ‘Под чарующей лаской романса’
План
Введение
. История развития романса в России
.1 Положение романса в современной культуре
. Литературно-музыкальные салоны в России XIX века
. Режиссерский замысел
.1 Литературный сценарий театрализованной концертной программы «Под чарующей лаской романса»
.2 Сценарный план
.3 Монтажный лист
.4 Предварительная смета расходов
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
Введение
театрализованный концерт романс сценарий
Моей дипломной работой является театрализованный концерт « Под чарующей лаской романса» в Государственном музее А.С. Пушкина. На пятом курсе мне предoставилась возможность сотрудничать с продюсерским центром «Москонцерт» и лично с легендарным режиссером эстрады В.В. Пасынковым. В рамках их программы мне позволили самостоятельно поставить театрализованный концерт, посвященный русскому романсу. Само место проведения мероприятия очень повлияло на дальнейшую разработку и подготовку концерта. Это сразу же определило тему концерта : музыкальное подношение великому поэту А.С. Пушкину. Стоит отметить, что Государственный музей А. С. Пушкина является важным памятником дворянской культуры, что побудило меня к главной идее: возродить через романс обращение к исконно-русскому творческому наследию. В современной массовой культуре доминирует западные тенденции, и русский человек начинает терять свои корни. Моей миссией было через концерт показать красоту русской человеческой природы.
В ходе воплощении этой идеи передо мной стояли следующие художественные задачи: изучение истории развития романса в России, поиск художественного образа концерта, отбор наиболее интересных , вызывающих отклик романсов в программу концерта. Также одной из основных задач как режиссера являлось соединение уже готовых номеров солистов « Москонцерта». Исполнители оказались настолько разными, и чтобы объединить их в цельный художественный образ концерта я решила представить каждого артиста как музыкальный цветок. Общий художественный образ концерта – музыкальный букет.
Также в мои обязанности входила разработка общего режиссерского приема , выстраивание последовательности номеров исполнителей, написание сценария и работа с ведущей.
Приступая к работе над концертом, мною была подробно изучена история русского романса. Данное исследование открыло для меня много интересных фактов из жизни знаменитых композиторов и поэтов. Как оказалось, каждый романс имеет свою неповторимую судьбу, будь она курьезная или наоборот трагическая. Некоторый материал в последующей работе лег в сценарий концерта. Также меня увлекла культура музыкальных салонов 19-20веков, когда романс находился на пике своего расцвета. В нашем современном мире, где доминирует массовая поп-культура, романс может показаться устаревшим и неактуальным явлением, но я убедилась в обратном, явление музыкального салона существует в узком, элитарном кругу общества. В частности Музей А.С. Пушкина имеет камерную сцену, где часто проходят вечера романсов. Камерная обстановка способствует особому восприятию классической музыки. Камерность также становится залогом более тонкой настройки исполнителей на аудиторию. Само место проведения подтолкнуло меня на мысль превратить вечер романсов – в музыкальный салон, передать его атмосферу и эстетику. Основной задачей стало погружение зрителей в атмосферу прошлых времен, дать человеку абстрагироваться от современной довлеющей музыкальной среде. Следует подчеркнуть как специфический признак культуры музыкальных салонов особую роль хозяина или же хозяйки. Как правило, это были высоко интеллектуальные, эрудированные люди, с развитым художественным вкусом, безупречными манерами, гостеприимные хозяева. Особенно меня восхитили такие знаменитые личности как Зинаида Волконская и Зинаида Гиппиус, которые являлись легендарными хозяйками салонов. Поэтому в образе ведущей я синтезировала некоторые черты этих исторических личностей. Внешний облик, манера речи – все это создавало поэтический образ хозяйки салона, которая погружала зрителей в определенную атмосферу. Ведущая вечера была актриса Венера Баязитова, которая успешно справилась с поставленной задачей. Исходя из этого очень важным аспектом в работе над концертом стала работа с художественным сценарием , где особенное внимание уделялось тексту ведущей. В сценарии используется много стихотворений, посвященных романсу и музыке в целом, знаменитые цитаты и интересные факты про романсы. А поэтическим лейтмотивом в сценарии явился образ каждого отдельного исполнителя романса – как цветка, в ходе концерта ведущая собирала букет « музыкальный букет» прекрасных цветов.
1. История развития романса в России
Слово Романс пришло к нам из Испании, где первоначально обозначало стихотворение на испанском ("романском") языке, рассчитанное на музыкальное исполнение с инструментальным сопровождением. Романсом называли народную песню лирического или героического содержания. Распространившись в других странах, музыкальный термин "Романс" стал обозначать вокальный жанр. В некоторых странах романс и песня обозначаются одним словом (нем. Lied, англ. Song).
В Россию название романс пришло в середине XVIII века. Тогда романсом называли стихотворение на французском языке, положенное на музыку. Однако романс как жанр русской вокально-поэтической культуры назывался иначе – российской песней. Это и был бытовой романс, предназначенный для сольного одноголосного исполнения под клавесин, фортепьяно, гусли, гитару. От песни романс отличался и отличается большей детализацией мелодии и её связью со словами, значительной выразительной ролью инструментального сопровождения.
Итак, русский романс берет начало в так называемых российских песнях. "Одноголосность российской песни – явление принципиальное. Российской песне предшествовал так называемый кант – песнопение на три голоса с последующей заменой третьего голоса аккомпанементом на флейте и скрипке, превращавшим его в дуэт: путь к одноголосной песне-романсу, произведению, запечатлевающему личную судьбу в ее общей событийности. Второй и третий голос ушли к слушателям, внимающим внутреннему голосу лирического героя". В 1759 году вышел сборник песен под названием "Между делом безделье, или Собрание разных песен с приложенными тонами на три голоса". Составителем его был Г. Н. Теплов, видный вельможа елизаветинского и екатерининского времен, просвещенный любитель музыки. Содержание песен этого сборника довольно ограничено: это жалобы влюбленного, который "разлучен страстию презлою", или влюбленной ("к тому ли я тобой пленилась, чтоб, пламенно любя всечасно воздыхать?") и т. д. Тексты песен принадлежат русским поэтам – Сумарокову, Елагину и др.
Композиторы Ф.М. Дубянский и Ю. Козловский определили музыкальный образ российской песни конца XVIII века. К рубежу веков российская песня предстает в следующих разновидностях: пасторальная идиллия, застольная песня, элегическая песня (близкая к классическому романсу), назидательное песнопение, философская миниатюра. Наблюдая за развитием вокальной лирики этого периода, можно заметить, как постепенно всё более индивидуализируется её содержание. Мир личных чувств человека получает в нём всё более яркое и правдивое выражение. Известная условность и жеманность, свойственные многим песням из сборника Теплова и характерные для придворно-аристократического искусства, уступают место задушевной искренности. Всё явственнее проступают чисто русские черты мелодики. Способность к нежным чувствам рассматривалась как самое ценное из человеческих качеств. В своем стремлении к раскрытию "жизни сердца" художники-сентименталисты любили придавать своим произведениям характер томной грусти, меланхолии. Поэты Ю. Нелединский-Мелецкий, И. Дмитриев, Н. Карамзин сочиняли стихи "на голос", на широко-известные музыкальные образцы.
Таким языком уже можно было выразить переживания живых, а не выдуманных людей. Вот почему песни эти слушали все – и дворянская интеллигенция, и городское мещанство, и крестьяне. Отсюда прослеживается проникновение бытового романса во все слои, чем объясняется необычайная популярность жанра в конце XVIII-начале XIX веков.
С развитием в русской литературе сентиментализма и особенно романтизма песенное творчество русских поэтов становится весьма разнообразным и по содержанию, и по жанровым признакам. На смену "российской песне" приходит жанр "русской песни" – своеобразный вид песни-романса, ориентирующийся на фольклорную традицию. Основателем этого направления был А. Мерзляков. Многие из его песен навеяны народными песнями, а некоторые фольклоризовались. Фольклоризация авторских произведений свидетельствует о том, что они выходят за рамки образованного слоя, что люди разных социальных групп переживают в ней чужую судьбу как свою собственную. Самая знаменитая песня Мерзлякова – "Среди долины ровныя…"- вышла в народ, как и многие другие "русские песни".
Высшего расцвета жанр "русской песни" достиг в творчестве двух поэтов: А. Кольцова ("На заре туманной юности…", "Ах ты, степь моя…" и др.) и Н. Цыганова ("Не шей ты мне, матушка, красный сарафан…", " Что это за сердце…").
"Русская песня"- своеобразный, но не единственный вид вокальной лирики первой половины XIX века. Уже в первые десятилетия появляются, а затем развиваются другие ее формы, в особенности в русле романтической поэзии – баллады В. Жуковского, М. Лермонтова, А. Тимофеева, элегические романсы А. Пушкина, Е. Баратынского, Ф. Тютчева, Н. Павлова, М. Яковлева, вольнолюбивые песни поэтов-декабристов (А. Бестужева-Марлинского, К. Рылеева, Ф. Глинки, П. Катенина) и поэтов следующего за ними поколения (А. Полежаева, Н. Огарева), гусарские песни Дениса Давыдова, студенческие песни Н. Языкова…
Наряду с камерно-вокальной классикой в 19 в. возникает и бытовой романс, стилистически близкий песне, рассчитанный на певцов-любителей. Повсеместно распространено домашнее музицирование. В условиях российской действительности, в особенности провинциальной, музицирование было не столько салонным времяпрепровождением, сколько искренним общением людей. Отсюда колоссальное распространение домашнего сентиментально-элегического романса и эмоционально возбуждающей песни. Нужна была именно и только музыка непосредственного искреннего чувства, которая давала бы возможность "отвести душу" и сама была бы высказыванием6". В песне-романсе человек (автор и исполнитель) мог иносказательно выразить свои чаяния. Мистические настроения общества отражались в балладах Жуковского, мятежный дух – в вольнолюбивых стихах декабристов и т. д.
Художественным эпицентром русской музыкально-поэтической культуры становится романс-элегия. Точность психологического рисунка, реалистический жест лирического героя, содержательный характер аккомпанемента, интенсивность словесного и музыкального выражения, ритмическая и мелодическая размеренность – особенности этого вида романса. Именно эта форма и является романсом в его классической характерности. Особенно глубокое воздействие на русскую музыку – как современную ему, так и последующих периодов – оказал Пушкин. Его поэзия дала решающий толчок к развитию русской романсовой лирики, она возвысила романс до уровня подлинно классического искусства. Именно в пушкинскую эпоху выдвигается ряд талантливых композиторов-романсистов: А. А. Алябьев ("Соловей", "Ах! Когда б я прежде знала…"), А. Н. Варламов ("Что отуманилась, зоренька ясная", "Ангел", "Белеет парус одинокий"), А. А. Гурилев "Сарафанчик", "Поиграли бедной волею", "Однозвучно гремит колокольчик"), Верстовский, Яковлев, Геништа и молодой Михаил Глинка, в творчестве которого поэзия Пушкина впервые получила совершенное выражение. В эпоху Пушкина и декабристов романс становится по-настоящему крупным художественным явлением. Углубляется и обогащается его содержание. Ограниченность сентиментальных настроений уступает место правдивому выражению глубоких и многогранных человеческих чувств. Позднее в вокальную лирику проникает социально-обличительная тема; в отдельных произведениях появляются образы "маленьких" людей (пример: "Нищая" Алябьева на стихи Беранже в переводе Д. Ленского). Эта линия получила наиболее полное развитие в творчестве Даргомыжского, а еще позже – Мусоргского.
Самое ценное в музыке русского романса – его богатая и выразительная мелодия. Широкая распевность, гибкость и пластичность мелодической линии унаследованы от народной песни. Русский классический романс вырос на почве народно-песенного искусства. Важно отметить, что даже романсы, на первый взгляд, далеко отстоящие от народно-песенных истоков, никогда не утрачивают связь с ними . Интерпретаторами, как правило, были сами авторы романсов, чаще авторы музыки (Алябьев, Яковлев, Виельгорский, Глинка). Часто русские романсы исполнялись хором цыган, усиление мелодраматических моментов ломало естественный строй "русской песни", экзальтировало мелодический рисунок. И тогда русская песня-романс становилась цыганской песней-романсом. Многие из них считаются теперь "старинными цыганскими", т. е. забывается их русское происхождение (пример: "Очи черные" Е. Гребенки, "О, говори хоть ты со мной, подруга семиструнная!" А. Григорьева).
Развитие бытовой романсовой лирики сыграло важную роль в формировании русского национального музыкального стиля. Интонации бытового романса широко проникали и в оперу и в инструментальную музыку первой половины XIX века.
С середины века в романсовом творчестве происходит заметная эволюция: резко разделяются области "профессионального" романса и романса бытового. Первый, создаваемый преимущественно профессиональными композиторами, исполнялся мастерами вокального искусства; второй, как правило, возникал в сотрудничестве малоизвестных поэтов и музыкантов-любителей и становился достоянием массового музицирования. Большая часть романсов, дошедших до наших дней, представляют собой результат слияния двух этих направлений, смешанного происхождения.
На смену "русской песне" приходит песенное творчество поэтов, отказавшихся от внешней, формальной подражательности фольклору и создававших произведения, национальная самобытность и связь с народной поэзией которых приобрела более сложный, реалистический характер (Некрасов, Суриков, Никитин). Развивается особенный вид жанра – Городской романс. Это культура малообразованной части городского населения, отдалившаяся от деревенской народной лирики и имеющая источником городской фольклор, преимущественно мелодраматические истории (пример: "Как на кладбище Митрофаньевском…"). Городской и городской жестокий романс становятся наиболее популярными видами вокального творчества в конце XIX века.
Примечательным видом вокальной лирики этой эпохи стала революционная песня, создаваемая поэтами и композиторами нескольких поколений – демократов, народников, социал-демократии. Как правило, эти песни писали поэты, совмещавшие литературную деятельность с участием в освободительной борьбе: А. Плещеев ("Вперед! Без страха и сомненья…"), П. Лавров ("Отречемся от старого мира…").
В конце XIX века классический романс претерпевает существенные изменения: усложняются средства выражения, музыкально-поэтическая связь. Вершиной романсного творчества являются произведения П. И. Чайковского, ("День ли царит", "Я тебе ничего не скажу"), в них общая выразительность музыки отвечает настроению текста, они изящны. Немного позднее композиторы выбирают серьезные литературные произведения, не только поэтические, но и прозаические, романс принимает форму мелодекламации ("Как хороши, как свежи были розы" в исполнении В. Ф. Комиссаржевской), укрупняется значение музыкального сопровождения. Романс выходит за рамки камерного жанра, приближается к вокально-симфоническому произведению, изредка романс представлен только музыкальной пьесой ("Вокализ" Рахманинова). Но эта форма сложнее как для исполнения, так и для восприятия, романсы эти находят отклик у элиты, а не массовой публики. Так, постепенно классический романс становится интеллектуальным, элитным, теряя при этом свою легкость и простодушие.
Необходимо также отметить то, что романс выходит за пределы концертных залов и салонов и вступает на сцену театра. (В.Ф. Комиссаржевская в роли Ларисы в спектакле "Бесприданница" исполняет романс "Нет, не любил он").
Начало XX века отмечено ростом технических достижений, популяризации романса способствуют граммофоны и пластинки. Романс становится больше исполнительским, чем композиторским и поэтическим искусством и занимает место поп-культуры тех лет. Мы можем судить о различных исполнительских манерах того времени благодаря сохранившимся записям. В основном это записи "звезд" городского романса – А. Вяльцевой, В. Паниной, Н. Плевицкой, А. Давыдова. В лучших своих образцах песни русских поэтов, распетые в присущей цыганскому исполнительству манере, представляли большую художественную ценность и восторженно воспринимались не только завсегдатаями ресторанов, где выступали эти "звезды", и рядовыми посетителями концертных залов, но и выдающимися деятелями искусства. Правда, у многих эти исполнители ассоциируются именно с кабацкой культурой, ориентированной на весьма невзыскательный вкус. Для современного слуха манера исполнителей начала века кажется очень специфичной отчасти из-за недостатков грамзаписи, отчасти из-за своей принадлежности другой эпохе, другой культуре, другому типу восприятия. Но подлинные шедевры со временем не стареют. Не стоит также забывать о символистских и других направлениях, влияние которых сказалось и на музыкальных жанрах. Романсы писались на стихи В. Брюсова, А. Блока и других поэтов серебряного века.
В 10-е и 20-е годы многие популярные исполнители эмигрировали, но и за пределами России продолжали свою концертную деятельность. И, как это часто бывает, русская исполнительская манера того времени сохранилась неизменной до наших дней именно благодаря эмигрантам, (Петр Лещенко, Алла Баянова). За рубежом русский романс почти не развивался, вместо этого в нем как бы сконцентрировались все особенности исполнения начала века: ухарство, жеманность, чувственность, страстность и удивительное простодушие.
В те же годы появляется и своеобразная творческая манера А. Вертинского, выходящая за рамки романса, но и романс интерпретирующая иначе, совершенно неожиданным образом. Романс в его исполнении – целый спектакль. В основном, Вертинский исполнял песни и романсы собственного сочинения в неповторимой авторской манере, но и некоторые любимые публикой романсы других авторов наделял своим отношением, особым грустным лирическим смыслом (маска Пьеро). ("Только раз бывает в жизни встреча"). Для слушателей той поры интерпретация романса Вертинским была откровением: через показную ироничность и экзальтированность исполнения передавалась острая тоска по искреннему человеческому общению, бескорыстным отношениям и глубоким чувствам.
В 30-е годы романс вступает в ритм танго, что провоцирует еще большую его популярность. С помощью радио и патефона романс-танго входит в каждый дом. Многие из этих романсов сами по себе произведениями искусства не являлись, но их внутреннее пространство как бы вобрало огромную энергию и мастерство исполнителей (Изабеллы Юрьевой, Вадима Козина), а также дух времени, и таким образом эти романсы приобрели художественную ценность. ("Наш уголок нам никогда не тесен", "У меня есть сердце", "Вдыхая розы аромат").
Начиная с 30-х годов романсные традиции проникают и в кинематограф, (пример: "Как много девушек хороших" и "Я вся горю, не пойму, отчего" в к/ф "Веселые ребята"). Последующие годы свидетельствуют о прочном укоренении романса в киномузыке. Он используется и как стилизация под какую-либо эпоху, (иногда с иронической окраской – романс Змеюкиной в к/ф "Свадьба"), и как выражение искренних чувств героя ("Что так сердце растревожено", к/ф "Верные друзья").
В творчестве советских композиторов-профессионалов песня-романс появляется примерно с середины 20-х годов. Классическая камерно-вокальная форма получает развитие в музыке Мясковского, Прокофьева, Шостаковича. Пишутся романсы на стихи А. С. Пушкина, А. А. Блока, М. И. Цветаевой, Микеланджело Буонарроти, а также романсы в форме музыкальной пьесы. ("Романс" Шостаковича в к/ф "Овод").
В 40-е и 50-е годы романс постепенно уходит с большой сцены, его место занимают массовые песни, военные песни, правда, некоторые из них опираются на романсные традиции. Но в концертах оперных исполнителей (И. Козловского, С. Лемешева, Г. Отса) он продолжает звучать, но только в классической его форме.
На протяжении всей второй половины XX века композиторы обращаются к романсовым традициям и интонациям в разных музыкальных направлениях, как то: музыка кино, музыка театра, лирическая эстрадная музыка, авторская песня, рок-музыки. В кинематографе романс служит не только элементом стилизации под какую-либо эпоху ("испанские" романсы Г. Гладкова "Собака на сене" и др., ), обозначением определенного культурного слоя и общественных настроений ("Белой акации гроздья душистые" В. Баснера, к/ф "Дни Турбиных", , но и выражает лирическое состояние современных героев ("Романс Рощина" Н. Богословского в к/ф "Разные судьбы", романсы М. Таривердиева в к/ф "Ирония судьбы" и др.) Музыка к театральным постановкам пишется с теми же целями. Наиболее запомнившиеся публике театральные романсы – "Ты меня на рассвете разбудишь" и "Белый шиповник" А. Рыбникова / спектакль "Юнона и Авось".
В эстрадной лирической музыке, несмотря на то, что романс перестал быть популярным развлекательным жанром, романсовые интонации и формы продолжают использоваться и по сей день. Начиная с 60-70х годов, времени расцвета романса в творчестве советских композиторов (И. Шварц "Дорожная" на стихи Б. Окуджавы, А. Петров и его прочно укоренившиеся на эстраде киноромансы из к/ф "Жестокий романс", В. Гаврилин "Я очи знал" на стихи Ф. И. Тютчева, вокальные циклы на стихи А. Шульгиной, Г. Свиридов вокальные циклы на стихи С. Есенина, А. Блока), и заканчивая последним десятилетием XX века (К. Меладзе "Актриса", "Нет, не пурпурный рубин"), произведения этого жанра, выполненные с различной долей вкуса и мастерства, пользуются неизменным успехом у слушателей.
Романс можно встретить и в рок-музыке невзирая на противоречие жанров друг другу. (пример: "Для вас любовь была, увы, забавным словом" С. Чигракова, "Романс № 4" Д. Арбениной). Обращаясь к романсу, рок-музыканты даже отказываются от своей агрессии, возводимой в их творчестве в культ.
"XX век справедливо называют веком великого синтеза. Его искусство отмечено ростом синтетических художественных форм, усилением тенденции к взаимопроникновению различных художественных видов11". Так и не сбросив романс "с корабля современности" художественная культура России XX века сумела взять от него самую суть и обогатить романсовой интонацией множество музыкальных произведений.
.1 Положение романса в современной российской культуре
Современная художественная культура отражает жизнь современного человека. Создание ее, структура преломляется под действием новых взглядов, новых ритмов, "новых методов", под влиянием политических режимов и исторических закономерностей. Во многом, современное искусство подчинено идее воздействия и даже давления на человеческий мозг и сигнальные системы. Агрессивные формы художественной культуры, естественно развившиеся или искусственно внедренные, влияют на психику с помощью ярких контрастов, диссонансов, демонстрации ничтожности человека. Зачем же может быть нужен человеку, живущему в другом, очень быстром ритме, не претендующему на звание идеалиста, уже не оспаривающему собственную жестокость и прагматичность, романс? Какое место занимает романс среди многообразия современной музыки?
Место романса в любую эпоху – сфера человеческих чувств, так как он направлен на то, чтобы проникнуть во внутренний мир человека. Текст романса строится так, чтобы вызвать у слушателя ассоциации с его собственными переживаниями. За бесхитростными словами человек слышит свою историю или отождествляет себя с героем предложенной романсом ситуации. Вызванная в памяти история создает импульс, человек представляет себе события неожиданно яркими, возможно, не такими, какими они были на самом деле. И романс становится иллюстрацией его внутренней жизни. За то время, что звучит романс, слушатель успевает воскресить в памяти ситуацию, прожить ее заново, но наделяет себя чертами, которые не были ему присущи в тех обстоятельствах, на том этапе развития. Значит, романс дает возможность прожить заново ситуацию человеку в новом качестве, с другим отношением. И возникает не чувство унылой ностальгии, а умиротворение, сознание гармонии жизни; пока человек ошибается, совершает глупые поступки, он остается человеком. "что пройдет, то будет мило". Романс – не уход в идеальный мир, где все благополучно; нет, это существование как бы в двух мирах одновременно: в том, который в памяти, и тот, который есть в настоящем времени ("Мне бесконечно жаль…", "Ах, я уже давно не та").
Механизм действия романса на человеческую психику таков: В стихах романса ситуация обычно определяется несколькими символами. Сама по себе ситуация не конкретна, но слушатель, восприняв интонацию, доверяет интонации романса и как бы дополняет картину эпизодами из собственной жизни. Основа восприятия любого романса – личный опыт слушателя. Восприятие музыки носит ярко-выраженный эстетический характер, в нем переплетаются эмоциональные переживания и художественно-образное мышление. В его процессе возникают ассоциации, основанные на прежнем слуховом опыте, из которых проистекает эстетическое отношение индивида к музыке . Структура художественного произведения, особенно музыкального, сама по себе вызывает у человека определенное настроение, эмоциональные реакции. Музыка не просто информирует слушателя о выражаемом чувстве, но и погружает его в соответствующее эмоциональное состояние. Но эмоции эти, по утверждению Л. Выготского, умные и разрешаются преимущественно в образах фантазии.
Удовольствие, получаемое от художественного произведения, неуловимо и вряд ли поддается анализу. Невозможно отследить все возникающие ассоциации, мысли, чувства. Функция романса, как и искусства в целом, – внешнее воздействие на внутреннее, эмоциональное пространство человека.
Можно говорить о том, что, романс – сознание возможности, что часто значит гораздо больше, нежели возможность осуществленная. Свершившееся вызывает сожаление из-за того, что свершилось, а ему, возможно лучше было бы оставаться в области нереализованного, области мечты, желания. Желание – это процесс. Современный ритм жизни значительно сокращает этот процесс, человек стремиться достичь цели, не получая удовольствия от процесса. Романс дает возможность прожить ситуацию, как процесс желания, и не убить мечту, не получить разочарования при достижении результата. Этим объясняется тот факт, что современную аудиторию романса составляют в основном люди старше 30 лет: молодые люди стараются как можно быстрее достичь желаемого, а желаемому уделяют мало времени и внимания; в подобном стремлении есть нечто болезненное, так как целью является устранение дискомфорта, а не мечта.
Удовольствие от романса не постоянно и вовсе не обязательно приходит. Невозможно угадать какой романс, в какой момент произведет впечатление. Любой из нас может подтвердить, что удовольствие от текста переменчиво: нет никакой гарантии, что тот же самый текст сможет доставить нам удовольствие во второй раз; удовольствие мимолетно, зависит от настроения, от привычек, от обстоятельств . Неожиданно романс, слышанный много раз без особого психологического эффекта, "попадает" под настроение, окажется созвучным внутреннему тону слушателя. И наоборот, романс, ранее звучавший как "крик души", произведет менее яркое, даже формальное впечатление. Все дело в том, что человек никогда до конца не знает истинных причин своих настроений. Сознание человеческое пытается построить картину мира, используя всю поступающую в мозг информацию, но руководствуясь все-таки сложившимися представлениями об идеальном устройстве мира: об истине, добре, красоте и других абстрактных вещах, которые невозможно познать с помощью логики. Романс находится на грани реального и идеального миров, в этом секрет его действия на человеческую психику.
Слушание романса дает человеку возможность раскрыться и обнаружить богатство своего эмоционального мира при условии, что слушатель внутренне готов к этому. Человек, не позволяющий себе расслабиться, анализировать свои поступки, взаимодействовать с внешними явлениями, с поступающими сигналами, не сможет получить удовольствие от романса. Удовольствие это – от происходящей в душе человека работы, от осознанного и неосознанного преодоления границ, стереотипов понимания человеческой натуры.
Современному слушателю, на первый взгляд, предложен богатый выбор всевозможных жанров и исполнителей. Но отыскать в этом море что-то способное затронуть человеческую душу непросто и требует работы от самого слушателя. Воспитанию вкуса публики уделяется сегодня мало внимания. Популярная музыка направлена на то, чтобы удовлетворять невзыскательный вкус, нетребовательность массовой публики соответствует нетребовательности исполнителей к своему творчеству. В основном эта музыка носит развлекательный характер. Романс, во многом, к сожалению, жертва невнимательного исполнения. Недостатки интерпретации зачастую вызывают у слушателей неверное представление о романсе вообще и даже отвращение к нему.
Итак, я выделила некоторые характерные черты современных интерпретаций романсов. XX век во многом отличается пренебрежительным отношением к романсу. Слова "чувствительность", "сентиментальность" часто произносятся с ироническим, и даже издевательским подтекстом, как будто стыдно испытывать глубокие, искренние чувства. Поэты прячутся за ерничеством, высмеиванием тонких чувств; говорить о них считается слабостью. Но слабость – как раз-таки в боязни выразить свои подлинные чувства и естественные эмоции. Не те короткие эмоции, которые вызываются агрессивными методами в искусстве (что, кстати, весьма распространено в XX веке), не рефлекс, а эмоции с последующим анализом, обдумыванием своих действий и реакций. Читатели резко делятся на два лагеря: на бегущих от лирики и проклинающих ее – и на заколдованных лирикой . Постепенно люди приходят к тому, что в искренности их сила. Свидетельство этому – то, что "ернические", пародийные романсы-песни приживаются в народе гораздо хуже, чем сентиментальные. Их не услышишь в отличной от авторско-исполнительской интерпретации (пример: песни А. Вертинского в исполнении Б. Гребенщикова).
Обнаженность человеческих чувств в исполнении романса в наши дни вызывает кроме уважения некое эмоциональное потрясение: оказывается, человек не выглядит беспомощным и отвратительным, наоборот, он доказывает величие человеческого духа, к чему стремились в античные времена, в эпоху Возрождения, в первую половину XIX века. Важно, чтобы в исполнении романса личная неустроенность не подменяла искренности и величия всего человечества.
Долгое время исполнение романса, отличное от общепринятого не воспринималось слушателями как имеющее право на существование. Конец же XX века характеризуется свободой исполнительских интерпретаций, причем каждая из них находит отклик у соответствующей аудитории, будь то любители академического исполнения романса, актерского варианта, либо эстрадного. Исполнение романса без личного отношения не имеет смысла, но, к сожалению, часто практикуется. И восприятие, и исполнение романса должно носить субъективистский характер. В противном случае романс мертв. Пространство его останется пустым, ничем не заполненным.
Академическое исполнение отличается весьма серьезным отношением к форме и даже слегка отстраненным к содержанию и настроению романса. Здесь основное внимание уделено форме, сделан упор на вокал, на уважение к композиторам-классикам, мешающее непосредственному восприятию и проживанию романса. Редко, когда слушателю удастся уловить человеческое, свое родное в бесконечном преклонении исполнителя перед формой. Эмоциональная наполненность романса в таком случае ограничивается переживаниями певца по поводу звучания собственного голоса и последующей ноты, а также мучительными стараниями придать своему лицу соответствующее содержанию романса выражение. Оперные певцы, берущиеся исполнять романс, как будто забывают о том, что это вокальное произведение в отличие от оперы не оснащено серьезным инструментальным оформлением, пышными декорациями, масштабностью постановки. Романс, лишенный всего этого, скромен, но арсенала оперных масок при исполнении не достаточно. Более того, маски эти не соответствуют образам, воплощаемым в романсе. Определенность эмоций, заданных формой и масками академического исполнения, ограничивает пространство романса. Редко когда академическая интерпретация становится средством высказывания , происходит это только при вложении силы личности, способности донести эмоциональную информацию до слушателя и, разумеется, при безупречном владении техникой.
Современные эстрадные исполнители ставят своей целью покорить как можно больше слушателей, возможно, желание донести свою мысль до народа подавляется коммерческим интересом. В лучшем случае исполнитель, используя свое обаяние, убеждает аудиторию в том, что ей нравится романс, хотя на самом деле "забирает" слушателей именно сила личности. Современные эстрадные исполнители интерпретируют романс по сложившимся стереотипам. Недостаток вложения компенсируется элементами шоу, популяризацией романса, а также осознанием своей причастности к "высокому искусству", возрождению русских культурных традиций.
Сегодня предложить неожиданную интерпретацию романса может актерское исполнение. Находясь в вечном поиске новых форм выражения, актеры видят в романсе драматическую миниатюру и подают его как спектакль, не используя при этом вспомогательные технические средства и спецэффекты. (Е. Камбурова, А. Хочинский, О. Погудин, Е. Дятлов и др.). Эти интерпретации могут быть спорными, но заслуживают внимания в силу неожиданности неформального подхода к широко известным музыкальным произведениям и глубокого личного отношения к ним.
Непреходящий интерес исполнителей к романсу еще одно доказательство актуальности этого жанра и в XXI веке. В течение жизни люди время от времени обращаются к лирическим произведениям как способу выражения и анализа своих чувств и мыслей. Общение с художественным текстом учит смотреть на мир с самых разных точек зрения . Романс – это неожиданное познание себя, а чем менее ожидаемо сообщение, тем более оно содержит информации. Вот этим и определяется ценность и неповторимость русского романса для современного человека.
2. Литературно-музыкальные салоны в России XVIII-XIX вв.
Русская культура XIX века переживает этап мощного подъема. Здесь сказалось влияние идей Просвещения, события Отечественной войны 1812 года, восстание декабристов, развитие экономики, падение крепостного права,развертывание освободительного движения и пр. Русская культура в тот период развивалась в различных видах и формах. Салонная культура появилась в среде высших сословий, среди которых было дворянство. В среде поместных дворян было немало истинных ценителей литературы и театра, образованных помещиков, собиравших прекрасные библиотеки, бывавших за границей и применявших европейские новшества в хозяйстве и в быту. Некоторые из них имели свои литературные и музыкальные салоны. Именно эти традиции, заложенные в начале XIX века в среде аристократии и русского дворянства России, являются одним из механизмов ее самосохранения. Салоны XIX века явились особым феноменом художественной жизни России. Они, обогатив русскую культуру в целом, способствовали решению задачи воспитания творческой интеллигенции.
В целом, салоны были сугубо дворянским явлением культурной жизни, но характер и даже состав их были разнородными. Наряду с салонами, где преобладали литературные или театральные интересы, возникали и такие, посетители которых обсуждали, главным образом, научные проблемы или вопросы просвещения. С течением времени в салонах начинают принимать участие, кроме великосветской знати и просвещенного дворянства, представители разночинной интеллигенции. Таким образом, характер салонов изменялся в соответствии с развитием культурной и общественной жизни страны.
В своем исследовании я хочу рассмотреть наиболее популярные литературно-музыкальные салоны XIX века. Примером типично великосветского салона может служить салон Елизаветы Михайловны Хитрово, урожденной Кутузовой.
Семья М. И. Кутузова ни по происхождению, ни по состоянию не принадлежала к высшим слоям российской знати, однако заслуги фельдмаршала чрезвычайно возвысили ее положение. По отзывам современника, Елизавета Михайловна, «не отличаясь особенным умом, обладала в высшей степени светкостью, приветливостью самой изысканной…». Салон ее, так же как и «вечера» ее дочери, графини Фикельмон, носили «эклектический» характер в смысле духовных интересов. «Вся животрепещущая жизнь европейская и русская, политическая, литературная, общественная – имела верные отголоски… в двух этих родственных салонах… здесь можно было запастись сведениями о всех вопросах дня, начиная от политической брошюры и парламентской речи французского или английского оратора и кончая романом или драматическим творением одного из любимцев той литературной эпохи. Было тут обозрение текущих событий, были первые лица Петербурга с суждениями своими, был и легкий флирт».
В летописях петербургской жизни имя Е. А.Хитрово осталось также незаменимо, как было оно привлекательно в течение многих лет. Вся животрепещущая жизнь европейская и русская, политическая, литературная и общественная имела верные отголоски в этих приёмах. Было тут и обозрение текущих событий, был и лёгкий фельетон, нравоописательный и живописный.
Салон – очень тонкая и сложная форма общественной жизни, в которой соединились серьезные, глубокие интересы с развлечением, публичная деятельность с интимной обстановкой, личное с общественным, и при этом каждая из сторон не подавляла другую. Умение держать салон П.А. Вяземский называет "искусством". Он отмечает как главную особенность салона то, что им может руководить только женщина.
Княгиня Евдокия или Авдотья Ивановна Голицына, урождённая Измайлова, одна из красивейших женщин своего времени, хозяйка литературного салона. До 1809 года – жена князя С. М. Голицына, владельца усадьбы Кузьминки.
В 1816 году княгиня Голицына становится хозяйкой Петербургского салона. В столице княгиню прозвали "Princesse Nocturne" (ночная принцесса). Дело в том, что княгиня имела некоторые странности и, например, не принимала в своем салоне ранее десяти часов вечера. По рассказам, она боялась ночи, ибо давно известная девица Ленорман, предсказала ей, что она умрет ночью.
Днём Евдокия Ивановна спала, а к полуночи в доме её на Миллионной улице под № 30, а летом на даче её, на Неве, собирался избранный кружок её друзей. Салон Голицыной посещали все знаменитости того времени как приезжие, так и отечественные. Среди них были А. С. Пушкин, В. А. Жуковский, Н. М. Карамзин,К. Н. Батюшков, князь П. А. Вяземский. Беседы у княгини отличались большой свободой и непринуждённостью. Хозяйка принимала своих гостей в одеяниях, напоминающих картины древнего Рима. Вот как говорит про неё князь П.А.Вяземский: "Княгиня Голицына была в своё время замечательная и своеобразная личность в петербургском обществе. Она была очень красива, и в красоте её выражалась своя особенность. Не знаю, какова была она в первой своей молодости, но и вторая, и третья молодость её пленяли какою-то свежестью и целомудрием девственности. Чёрные, выразительные глаза, густые тёмные волосы, падающие на плеча извилистыми локонами, южный матовый колорит лица, улыбка добродушная и грациозная: придайте к тому голос, произношение необыкновенно мягкое и благозвучное… вообще красота её отзывалась чем-то пластическим, напоминавшим древнее греческое изваяние. В ней ничто не обнаруживало обдуманной озабоченности, житейской женской изворотливости и суетливости. Напротив, в ней было что-то ясное, спокойное, скорее ленивое, бесстрастное".
В 1817 году Жуковский привел в салон княгини смуглого, кудрявого юношу-восемнадцатилетнего Пушкина. Поэт был очарован красотой Голицыной, ее глубоким критическим умом. Он посвятил княгине стихотворения: «К ***», «Краёв чужих неопытный любитель», затем прислал ей свою оду «Вольность». «К ***»
Не спрашивай, зачем унылой думой
Среди любви я часто омрачен,
Зачем на все подъемлю взор угрюмый,
Зачем не мил мне сладкой жизни сон;
Не спрашивай, зачем душой остылой
Я разлюбил веселую любовь
И никого не называю милой:
Кто раз любил, уж не полюбит вновь;
Кто счастье знал, тот не узнает счастья,
На краткий миг блаженство нам дано:
От юности, от нег и сладострастья
Останется уныние одно.
В последние годы своей жизни Евдокия Ивановна занялась высшей математикой и метафизикой, дружила с выдающимися математиками. В 1840-х годах Евдокия Ивановна уехала в Париж. Там она продолжала свои философско-математические занятия, увлекалась по-прежнему и литературой. Скончалась княгиня Голицына 18 января 1850 года в Петербурге и была похоронена в Александро-Невской лавре.
Московский салон Зинаиды Волконской оставил в истории русской общественной жизни, в истории литературы яркий, памятный след.
Московский дом на Тверской улице, принадлежащий княгине Зинаиде Александровне Волконской ( хотя и перестроенный), существует и ныне и известен москвичам под старинным названием "Елисеевский магазин. Выбор Москвы, конечно же, не случаен: москвичом был ее отец, друг Карамзина и носивший прозвище "Московский Аполлон". А так велико было желание укрыться от чопорности и принудительности петербургской жизни.
По словам современника "она украшала свой дом оригинальными копиями знаменитейших произведений живописи и ваяния; комнаты своего дома, настоящего музея она раскрашивала фресками в стиле разных эпох".
Зинаида Александровна принадлежала к древнему роду князей Белосельских-Белозерских. Княжна рано лишилась матери, и воспитанием дочери занимался отец, прививший девочке любовь к литературе и искусству. Он смог стать любимым и искренним другом своей дочери.
В 1810 году Зинаида Александровна вышла замуж за князя И. Г. Волконского, приближенного царя Александра I. Она блистает при дворе, император оказывает ей особое внимание. Красивая, умная, образованная, обладающая аристократическим талантом и прекрасным голосом, она играет в спектаклях, поет, пишет музыку. Ее пение вызывает восторг у Россини. Наряду с музыкой и театром Волконская занимается литературой, пишет стихи и прозу.
Своему салону княгиня ЗЕНЕИДА (именно так называли ее друзья) придала музыкально-литературный характер. Этим он резко выделялся среди прочих московских "открытых домов" с их балами, маскарадами, карточной игрой.
"По ее аристократическим связям собиралось в ее доме самое большое общество первопрестольной столицы, литераторы и художники обращались к ней, как бы к некоему меценату, и приятно встречали друг друга на ее блистательных вечерах" – вспоминает Муравьев.
"Тут соединялись представители большого света, сановники и красавцы, молодежь и возраст зрелый, люди умственного труда, профессора, писатели, журналисты, поэты, художники. Все в этом доме носило отпечаток служения искусству и мысли. Бывали в нем чтения, концерты дилетантами и любительницами итальянских опер. Посреди артистов и во главе их стояла сама хозяйка дома. Слышавшим ее нельзя было забыть впечатления, которое производила она своим – сообщает Вяземский. Современник писал, что у З.А Волконской "можно было встретить все, что только было на Русском Парнасе". Одно перечисление имен показывает, что посетители ее салона были имениты не только в свое время, но оставили свой след в истории литературы А.С. Пушкин, П.А. Вяземский, Д.В. Давыдов, Д.В. Веневитинов, В.К. Кюхельбекер, В.Ф. Одоевский, Каролина Павлова и много-много других.
Но, конечно же, признанным главой русской литературы был АС. Пушкин. Пушкин явился сюда после ссылки, в пору своих самых шумных триумфов. З. Волконская встретила его исполнением романса на стихи «Погасло дневное светило…». Этот прием артистического кокетства тронул поэта. Он не влюбился, но дружеским расположением проникся вполне. А заодно посвятил З. Волконской и вот эти стихи:
Среди рассеянной Москвы,
При толках виста и бостона,
Ты любишь игры Аполлона.
Царица муз и красоты,
Рукою нежной держишь ты
Волшебный скипетр вдохновений,
И над задумчивым челом,
Двойным увенчанным венком,
И вьется и пылает гений…
Салон Волконской объединял поэтов и писателей, самобытных дарований. Тут главным критерием была талантливость.
Салон княгини Волконской существовал в Москве с 1824 по 1829 год. В ее доме останавливалась М. Н. Волконская, следуя в сибирскую ссылку за своим мужем – декабристом князем С. Г. Волконским. В 40-х годы 3. А. Волконская уехала в Италию, где прожила до своей кончины.
Авдотья Петровна Елагина (1789-1877) – одна из самых замечательных русских женщин, происходила из старинного дворянского рода, урождённая Юшкова. В первом браке Киреевская, хозяйка известного лит.-филос. салона. Получила прекрасное домашнее воспитание, в детстве ее учил, в частности, В. А. Жуковский (ее родственник). В 1820-50-х гг., живя в Москве, принимала самое активное участие в культурной жизни, ее салон посещали мн. знаменитые писатели (среди них Е. А. Баратынский, Н. В. Гоголь, В. Ф. Одоевский, А. С. Пушкин и др.). В конце 1830-40-х гг. салон Елагиной – один из центров славянофильства. Занималась переводами. Современники очень высоко ценили ее эпистолярное искусство. Была глубоко религиозна. Оказала большое влияние на духовное развитие своих сыновей И. В. и П. В. Киреевских.
Елагина не была писательницей, но в движении и развитии русской литературы и русской мысли участвовала более, чем многие писатели по профессии. Литературные, художественные, религиозно-нравственные интересы преобладали в ней над всеми прочими; политические и общественные вопросы отражались в ее уме и сердце своей гуманитарной и литературно-эстетической стороной. Она много читала и думала, часто слышала самые разнообразные суждения об одних и тех же предметах, и это сделало ее замечательно терпимой ко всякого рода взглядам, лишь бы они были искренни, правдивы и выражались не в грубых формах. Живость, веселость, добродушие, личное знакомство с массой интереснейших людей и событий, удивительная память – все это придавало ее беседе особенную прелесть. Е. спешила на помощь всякому, кто только в ней нуждался, часто даже вовсе незнакомому. Она много переводила с иностранных языков, но печатала мало.
К.Д.Кавелин после смерти Елагиной отмечал в некрологе: «Невозможно писать историю русской литературы и научного движения за это время, не встречаясь на каждом шагу с именем Авдотьи Петровны… Авдотья Петровна не была писательницей, но участвовала в жизни и развитии русской литературы и русской мысли более, чем многие писатели и учёные по ремеслу»
Наиболее популярным был салон Ростопчиной Евдокии Петровной
(1811 – 1858)
Русская писательница, поэтесса, графиня. Одна из самых известных русских поэтесс второй четверти Х1Хв.
Современники считали ее умницей и красавицей, отмечали живость характера, доброту, общительность. Ей посвящали свои стихи Лермонтов и Тютчев, Мей и Огарев. В конце 30-х гг. Х1Х в. ее имя ставили порой даже рядом с именем Пушкина. «Посылаю вам, графиня, на память книгу. Она принадлежала Пушкину; он приготовил ее для новых своих стихов… вы дополните и докончите эту книгу его. Она теперь достигла настоящего своего назначения», – писал Василий Андреевич Жуковский поэтессе Евдокии Ростопчиной, передавая ей свою реликвию.
Евдокия родилась 23 декабря 1811 г. в Москве в старинной дворянской семье. В возрасте шести лет она осталась без матери, которая умерла после тяжелой болезни. Отец же, Петр Васильевич Сушков, чиновник, много разъезжавший по делам службы, редко появлялся дома. Девочка, вместе с двумя младшими братьями, до самого замужества прожила в семье своего деда, Ивана Александровича Пашкова. С 12 лет она стала писать стихи, обладая незаурядными способностями, она рано пристрастилась к чтению и быстро овладела несколькими иностранными языками, в том числе французским, немецким, английским и итальянским. Увлечение поэзией не удалось долго сохранять в тайне: первая публикация ее стихов – в альманахе «Северные цветы на 1831 год» за подписью Д…..а… – произошла, когда девушке не исполнилось и восемнадцати лет.
В 1833 г. она вышла замуж за графа Андрея Федоровича Ростопчина, сына московского градоначальника времен Отечественной войны. Муж поэтессы оказался человеком очень недалеким, чьи интересы ограничивались кутежами, картами и лошадьми, и Евдокия, чувствуя себя очень несчастливой в семье, полностью отдалась светской жизни, принимая участие в шумных увеселениях, посещая и устраивая балы. Осенью 1836 г. она с мужем приехала в Петербург и поселилась в доме на Дворцовой набережной. Ростопчины были приняты в высшем столичном обществе и литературных салонах города – у Одоевского, Жуковского, в семье Карамзиных. Начитанная, остроумная, интересная собеседница, Евдокия сразу же завела литературный салон и у себя в доме, где стал собираться весь цвет петербургских литераторов. Частыми гостями ее были Пушкин, Жуковский, Вяземский, Плетнев, Одоевский, Соллогуб, Гоголь, Григорович, Дружинин, Мятлев и многие другие. Здесь читались новые произведения, обсуждались литературные события, устраивались музыкальные вечера с участием Глинки, Листа, Виардо, Рубини, Тамбурини.
Ростопчина очень близко сошлась со многими писателями; Одоевский и Лермонтов вели с ней активную личную переписку; тот же Одоевский посвятил ей свою «Космораму»; Пушкин, в последние годы жизни очень сдружившийся с молодой поэтессой, благосклонно отзывался о ее стихах.
В 1845 г. Евдокия вместе с семьей отправилась за границу, откуда прислала Булгарину для «Северной пчелы» написанную в дороге балладу «Насильный брак». И цензура, и публика усмотрели в стихотворении еще одно отражение семейных отношений Ростопчиных. Однако скоро выяснился иносказательный смысл баллады, за которым скрывалась резко отрицательная оценка взаимоотношений России и Польши, представленной в виде угнетенной жены грозного барона. В Петербурге поднялась, по словам цензора Никитенко, суматоха, а разгневанный Николай I запретил автору впредь показываться при дворе. Так поэтесса была удалена из столицы и вплоть до смерти императора в 1855 г. прожила с семьей в Москве, выезжая лишь в свое подмосковное имение. В это время Ростопчина сблизилась с кружком Погодина, сотрудничала в главном славянофильском журнале того периода – «Москвитянине», устраивала для его молодой редакции свои знаменитые субботы. В стихах Ростопчиной легко угадываются интонации Пушкина, а также Баратынского с его размышлениями о «железном веке», чуждом поэзии и любви. Стремление разглядеть за холодными, светскими полумасками истинную сущность человека объединяет поэтессу с Лермонтовым, который в 1841 г. записал в ее альбоме: «Я верю: под одной звездою Мы с вами были рождены; Мы шли дорогою одною, Нас обманули те же сны». И все же ее поэзия имела и свое характерное, легко узнаваемое лицо. Прежде всего это была поэзия женская, «со всем ее завлекательным непостоянством», как отмечали критики. Евдокия и сама подчеркивала светское и женское начало облика своей лирической героини:
А я, я женщина во всем значенье слова,
Всем женским склонностям покорна я вполне,
Я только женщина, гордиться тем готова,
Я бал люблю!.. отдайте балы мне!
Однако за бальным паркетом и традиционными атрибутами салонного веселья поэтесса прозревала и иное – искалеченные судьбы, разыгранные трагедии. «Она точно Иоанна д’Арк, – сказал о ней Вяземский, – пустая вертушка, а в минуту откровения поэт и апостол душевных таинств». В результате поэтесса оказалась в полной изоляции. Последние два года жизни графиня Евдокия Ростопчина часто и сильно болела. Умерла она 3 декабря 1858 г.
Одним из самых приятных домов Петербурга первой половины XIX века был дом графа Михаила Юрьевича Виельгорского (1788-1856), у которого по вечерам были прекрасные квартеты. Граф, сам был большой музыкант и композитор. Он страстно любил музыку и собирал у себя лучшие музыкальные силы столицы как из числа дилетантов, так и из профессиональных артистов и певцов. Все заграничные музыкальные знаменитости, приезжавшие в Петербург, в первую очередь являлись к графу, все считали за особую честь для себя не только быть принятым на его музыкальных вечерах, но и принимать в них участие.
Михаил Юрьевич находился в дружеских отношениях с А.С. Пушкиным, Н.В. Гоголем, М.И. Глинкой, В.Ф. Одоевским и А.А. Алябьевым. Он оказывал поддержку многим отечественным музыкантам. Достаточно вспомнить его существенную помощь братьям Рубинштейнам, содействие выкупу из крепостной зависимости талантливого скрипача И.И. Семенова (граф также способствовал освобождению от крепостной зависимости Т.Г. Шевченко). В доме у М.Ю. Виельгорского состоялась первая репетиция оперы Глинки «Жизнь за царя».
В истории русской музыкальной жизни памятны его салоны-концерты, проходившие с декабря 1822 года по апрель 1823 года в курском имении М.Ю. Виельгорского Луизино, где он жил с 1816 по 1823 год. Программы 33 луизинских концертов в основном были посвящены классической музыке и содержали симфонические произведения И. Гайдна, В. Моцарта, Л. Бетховена и других.
Еще большего внимания заслуживают салоны-концерты, организованные братьями Виельгорскими в Москве с 1823 года и в Петербурге с 1826 года. На протяжении нескольких десятилетий петербургские концерты Виельгорских, имевшие просветительское значение, славились высоким художественным уровнем программ и исполнителей. Как пишет граф В.А. Соллогуб в своих воспоминаниях: «Приёмы Виельгорских имели совершенно другой отпечаток; у них редко танцевали, но почти каждую неделю на половине самого графа, то есть в его отдельном помещении, устраивались концерты, в которых принимали участие все находившиеся в то время в Петербурге знаменитости. Граф Михаил Юрьевич Виельгорский был один из первых и самых любимых русских меценатов; все этому в нем способствовало: большое состояние, огромные связи, высокое, так сказать, совершенно выходящее из ряда общего положение, которое он занимал при дворе, тонкое понимание искусства, наконец его блестящее и вместе с тем очень серьезное образование и самый добрый и простой нрав».
Здесь выступали Ф. Лист, Роберт и Клара Шуман, Г. Берлиоз, Г. Венявский, Б. Ромберг и другие знаменитые артисты. «Эти Виельгорские – великолепные люди для художников; они живут только для искусства…», оба они – «два превосходнейших художника, особенно Михаил, – это настоящая, художественная натура, гениальнейший дилетант…»,- писал Р. Шуман.
Известно письмо графа М.Ю. Виельгорского к его детям в Петербург из Рима в 1839 г.: «Здесь теперь Лист, с которым я очень музыкально познакомился. Это – царь пианистов и доселе никто на этом инструменте не произвел на меня подобного действия. Я никогда не думал, что можно так играть музыку Бетховена, например старые его сонаты».
Истоки салона графа М.Ю. Виельгорского восходят к традициям конца XVIII века, существовавшим в доме отца графа, сенатора Ю.М. Виельгорского. Михаил Юрьевич вместе со своим братом Матвеем Юрьевичем, превосходным виолончелистом, были деятельными участниками салона княгини З.А. Волконской.
Живя в деревне Фатеевке с 1816 года по 1823 г., Виельегорский устроил в одном из флигелей усадьбы «биронов салон», которому суждено было остаться в истории музыки России. Салон, как правило, бывал довольно продолжительным, и кроме бесед о музыке включал в себя концерт в двух отделениях с симфонией, увертюрой, инструментальным концертом, отрывками из опер и ораторий. Солистами, ансамблистами, хористами выступали братья Матвей и Михаил Виельгорские, Г. Теплов, капельмейстер-скрипач В. Островский, крепостной скрипач Антон.
В салоне прозвучали симфонии Моцарта, Гайдна, Бетховена, увертюры М. Линдпайтнера, фрагменты опер Керубини, множество сочинений современных немецких и французских композиторов, скрипичные концерты П. Лафона, Л. Шпора, Л. Маурера, Ф. Крейслера в исполнении Г. Теплова, В. Островского, Руденсдорфа. Сочинения для виолончели играл Матвей Виельгорский, чей обширный репертуар давно известен исследователям музыки. Выбор пьес свидетельствует о великолепном художественном чутье и изысканном вкусе графа Мих. Ю. Виельгорского.
Как только было получено разрешение поселиться в Москве в 1823 году, граф отстроил свой дом и собрал у себя в салоне лучшие музыкальные силы Москвы того времени. Вот свидетельство князя Одоевского, относящегося к 1824 году: «Признаемся, едва ли можно встретить в России что-нибудь подобное сим концертам, где бы соединялись выбор сочинений, и достоинство музыкантов и точность исполнения, – три условия, без которых музыка теряет цену» .
Именно в эти годы получить успех в салоне графа Мих.Ю. Виельгорского для многих русских и европейских артистов означало одно – открытый путь к широкой концертной деятельности в России. В салонах З.А. Волконской и Мих. Ю. Виельгорского, которые, кстати, бывали и в виде «утренников», слушали и виолончелиста Фенци в присутствии выдающегося виолончелиста, друга Бетховена Ромберга, и Липинского. Слушали, например, по отзывам кн. Одоевского, в один день и симфонию Ромберга, и хор Мегюля, концерт Л. Фильда для фортепиано с оркестром, фугу Моцарта, концерт Шпора, увертюры из опер Вебера «Эврианта» и «Вольный стрелок», симфонию Михаила Виельгорского. «Прибавьте к сему исполнение со всей музыкальной роскошью, определенное, соразмерное число инструментов, оркестр, расположенный уступами в удобнейшем порядке, собрание людей с истинною страстию к искусствам – и Вы получите весьма слабое понятие о сем концерте» .
Граф Матвей Юрьевич Виельгорский был одним из основателей Русского музыкального общества, свою богатую библиотеку и инструменты завещал Консерватории, а свою знаменитую виолончель Страдивариуса подарил К.Ю Давыдову.
Музыкальный салон графа Михаила Юрьевича Виельгорского и выдающегося виолончелиста Матвея Юрьевича Виельгорского получил широкую известность в истории русской музыкальной культуры первой половины XIX столетия. Главным образом, это были видные музыкальные деятели и просвещенные меценаты, которые способствовали развитию концертной жизни в России.
Таким образом, К концу 50-х годов XIX века «блестящее время» дворянских салонов пришло к концу; они, по выражению Кавелина, «отступили на второй план перед грозными политическими событиями, восточной войной и внутренними преобразованиями… Наступила другая эпоха». Действительно, пора утонченной культуры «аристократов духа и мысли» безвозвратно уходила в прошлое. Наступил период, ознаменованный появлением в общественной и культурной жизни страны новой силы – разночинной интеллигенции, создавшей уже иные формы профессиональных и дружеских объединений.
3. Режиссерский замысел театрализованной концертной программы
« Под чарующей лаской романса»
Мой режиссерский замысел заключался в том, чтобы перенести зрителя в атмосферу литературно-музыкального салона. В связи с этим образ ведущей был решен как образ хозяйки салона. Особенностью ее существования была свобода общения со зрителем, она задавала вопросы, выслушивала ответы, вела диалог. Создавалось ощущение, что она якобы знакома со всеми гостями. По средством литературного текста ведущей был решен основной ход концерта – представление каждого исполнителя как музыкального цветка. В ходе концерта ведущая, она же хозяйка салона, собирала букет из прекрасных цветов, которые олицетворяли артисты продюсерского центра « Москонцерт». Также хотелось найти общий элемент во внешнем облике всех исполнителей, поэтому большинство артистов были в белых нарядах. Белый цвет символизирует ту чистую красоту, которую несет в себе романс.
Для полного погружения в атмосферу перед началом концерта на сцене аккомпаниатор наигрывает мелодии знаменитых романсов. Пролог концерта – инструментальный номер группы « А-росс». В середине номера на сцену выходит хозяйка салона, музыканты играют тише, а она читает стихи и приветствует гостей. Номер заканчивается, ведущая благодарит музыкантов. Начинается основное действие концерта : ведущая общается с залом, спрашивает их о поэтических и музыкальных пристрастиях, о том ,какие цветы они любят и знают ли они значение каждого цветка. В зале царит дружественная и непринужденная атмосфера. Эта атмосфера определенным образом повлияла и на самих исполнителей- каждый говорил вступительные слова, шутил с залом или рассказывал свою историю. Особый акцент я поставила на романс Н. Харито « Отцвели уж давно хризантемы в саду» в исполнении Нинель Шацкой. В представлении этой артистки , ведущая вышла на сцену с веткой белой хризантемы в память о композиторе. Ведущая повествует зрителю о несчастной судьбе молодого таланта. В финале концерта ведущая выходит с букетом цветов, она говорит прощальные слова и то, что букет будет поднесен настоящему хозяину салона- Александру Сергеевичу Пушкину. «Музыкальный» букет был поставлен под бюст поэта, находящимся в главном холле музея.
Таким образом, с помощью достаточно лаконичных средств мне удалось создать определенную атмосферу концерта и добиться расположения зрителей. Стоит отметить, что одной из особенностью концерта стала всеобщая импровизация. Ведущая неоднократно отходила от литературного сценария, поскольку вступала в диалог со зрителем. Артисты тоже вели диалог. На мой взгляд, это только усилило ощущение салона, зрители чувствовали себя настоящими гостями.
Некоторые изначальные задумки не удались по техническим причинам. В связи с очень маленьким пространством на сцене, пришлось убрать журнальный столик и небольшое кресло, где ведущая должна была находиться постоянно, как бы присутствовать при исполнения номера. Но по прошествии концерта, я считаю , что данный прием был бы неуместен и только отвлекал внимание зрителя от основного действия.
.1 Литературный сценарий театрализованного концерта" Под чарующей лаской романса"
.40. До начала концерта аккомпаниатор наигрывает мелодии знаменитых романсов.
.00 Начало концерта.
Арт-группа " А-Росс" – " Что это сердце". ( инструментальный номер)
В середине номера на сцену выходит ведущая концерта Венера Баязитова.
Ведущая: Русский романс – это правда святая.
Русский романс – это пламя в крови.
Это светлая грусть и надежда , и радость без края.
Русский романс – это тайна любви!
Романс наполняет сердце вдохновением, и словно весна рождает в нашей душе прекрасные чувства. Я, ведущая сегодняшнего вечера Венера Баязит, рада приветствовать вас в доме великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина…Русский романс немыслим без поэзии Пушкина. Золотой век наступает для русского романса . В России появляется целая плеяда композиторов, обращавших свой музыкальный талант на русскую поэзию. И хочется сказать о великом русском композиторе – Михаиле Ивановиче Глинке, в творчестве которого поэзия Пушкина впервые получила совершенное выражение.
Группа "А-росс" заканчивает композицию "Что это сердце"
Ведущая: Столь прекрасную и вдохновенную музыку композитора-романсиста Якова Пригожего подарила нам замечательная Арт-група" АРосс". И ваши аплодисменты это лучшая награда для наших артистов!
" Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты." – это великолепное стихотворение Пушкин посвятил очаровательной Анне Керн. А в ответ красавица подарила поэту веточку цветка – гелиотропа, которую Пушкин бережно хранил в своей памяти… Потом стихи легли на музыку Михаила Глинки и на свет появился знаменитый романс, нежный и трепетный как тот самый цветок…
Да! Каждый романс рождается словно прекрасный цветок и дарит людям свою красоту… А вы любите цветы? Интересно, а какие цветы любил наш светлый гений Александр Сергеевич Пушкин? В его поэзии часто встречается образ розы. Розы рождали у поэта ассоциацию с прекрасными женщинами того времени. И сегодня для Вас , милые Дамы, прозвучат чудесные романсы на стихи Александра Сергеевича Пушкина в исполнении артиста , голос которого полон любви и печали, как поэзия великого творца – за роялем – Надежда Астапенкова , поет – Солист Москонцерта Николай Карцев.
Николай Карцев:
Я помню чудное мгновение ( муз. М.И. Глинка,сл. А.С.Пушкин)
Не пой красавица при мне. (муз. Сергей Рахманинов, сл. А.С. Пушкин)
Ведущая: Мы знаем, " Золотой век" русской поэзии сменяется Веком серебряным…Но голос Александра Сергеевича Пушкина эхом отзывается из уст не менее величайших гениев. Марина Ивановна Цветаева, например, ласково называет творца- "мой Пушкин" , посвящая ему цикл стихотворений.
У Марины Цветаевой " Стихи растут, как звезды и как розы." Да, роза прекрасный , удивительный цветок! А как вы думаете, может ли в нем одновременно сочетаться женское очарование и мужская доблесть? Мне кажется, лучше всего на этот вопрос ответят – Народная Артистка России Галина Беседина и Сергей Тараненко (младший) , аккомпанирует – Марина Максимова.
Исполняет Галина Беседина
«Мне нравится, что Вы больны не мной»( муз. Микаэл Таривердиева, сл. М.Цветаевой)
Дуэт Галина Беседина и Сергей Тараненко (младший) «Не исчезай» (Микаэл Таривердиев – Белла Ахмадулина)
Исполняет Сергей Тараненко (младший)
«Ямщик, не гони лошадей» (муз. Яков Фельдмана, сл. Николай фон Риттер)
Ведущая : А у меня есть вопрос к прекрасным дамам нашего музыкального салона. помните ли вы ,какой первый цветок вам преподнесли? Как это было? Что вы чувствовали тогда? Я помню, когда мне подарили первый цветок….это была белая нежная гвоздика… Ни с чем несравнимое чувство, держать в руках такую красоту…И у каждой женщины есть такое прекрасное воспоминание. Так бережно храните его…
Так разрешите пригласить на эту сцену Солистку Москонцерта, которая с удовольствием раскроет тайны своей памяти. Аккомпанирует – Надежда Астапенкова , поет – Татьяна Сорокина.
Татьяна Сорокина :
Помни обо мне (муз. и сл. С. Бабова)
Твои глаза зеленые (слова К.Подревского, музыка Б.Фомина)
Ведущая: ( выходит в руках с цветком ) В мировую культуру романс "Гори, гори, моя звезда" вошёл как символ России, а в сознание русских людей как нечто обретающее смысл жизни, остающееся и после её земного существования, вечное и неизменное… И можно поверить, что адмирал Колчак пел "Гори, гори…" перед расстрелом зимней и звёздной сибирской ночью, с такой песней и умирать не страшно. Неслучайно я вышла именно с этим цветком… А кто знает как он называется?(возможен ответ) Действительно , символ благородства , доблести и верности – прекрасный гладиолус. Его гордая осанка и нежнейшая душа напоминает мне нашего следующего исполнителя. В его авторском исполнении прозвучит знаменитый романс «Гори,гори ,моя звезда» и прекрасный романс на стихи Великого князя Константина Романова " Научи меня ,Боже, любить" – Лауреат международных конкурсов, гусар русского романса, Дмитрий Швед!
Дмитрий Швед:
Научи, меня,Боже ,любить( муз. Д. Швед,сл. К. Романов)
Гори,гори, моя звезда(муз. Петр Булахов, сл. Владимир Чуевской)
Ведущая: Под луной расцвели голубые цветы,
Они в сердце моем пробуждают мечты.
Это строки из знаменитого романса " Ночь Светла" . Голубые цветы…Голубая гортензия – символ мечтателей и поэтов. Согласитесь, что этот цветок имеет нотку светлой грусти…именно светлой. Грусть порой приносит поэту небывалое вдохновение.А наша следущая исполонительница дарит нам свой лиричный цветок. За роялем – Заслуженная артистка России – Иветта Болотина, поет – Лауреат международных конкурсов – Ирина Шоркина.
Ирина Шоркина: Ночь светла( муз. Н.Шишкин, сл. М.Языков)
Не уходи (Слова и музыка Николая Зубова)
Ведущая : История романса неразрывно связана с народной песней… эх, Прокатится бы на Тройке по широкому ромашковому полю, вдохнуть полной грудью чистый воздух и насладиться величием природы! Такое прекрасное ощущение сейчас нам подарит уже знакомая вам Арт-группа " Аросс" с романсом Петра Булахова на слова Алексея Толстого "Колокольчики" . поет – художественный руководитель и солистка ансамбля, Заслуженная артистка России Ольга Рогинская
Аросс – Колокольчики ( муз. Петр Булахов, сл. Алексей Константинович Толстой)
Ведущая : Было время, когда мужчины дарили своим возлюбленным романсы как цветы…У каждого романса есть свой цвет, настроение и даже запах… Красные цветы – символ страстной любви , хрупкие белоснежные бутоны – символ тайного нежного чувства.
Дарит Вам красную розу своего романса непревзойденный Владияр.
аккомпанирует – Надежда Астапенкова
Владияр :
Как соловей о розе( муз. Тихон Николаевич Хренников, сл. Павел Григорьевич Антокольский)
Маритана(муз. Георгий Васильевич Свиридов )
Ведущая: (выходит с хризантемой) Известно что, за лучезарной улыбкой романса может скрываться печаль, а за красивыми словами романса может скрываться глубокая трагедия автора. Автор знаменитого романса " Отцвели уж давно хризантемы в саду" Николай Харито – личность трагическая. Композитор ушел из жизни в расцвете творческих сил. В необузданном приступе ревности некий барон Бонгартен выстрелил из пистолета в молодого композитора. Выстрел оказался смертельным. В честь Николая Харито – в моих руках белая хризантема, она напоминает мне ту самую хрупкую безащитную женщину, в чьем сердце больном все еще живет любовь. Я приглашаю на эту сцену великолепную исполнительницу, голос которой пронзает сердце своей красотой. за роялем – Надежда Астапенкова , поет – Заслуженная артистка России Нинель Шацкая.
Нинель Щацкая :
Отцвели уж давно хризантемы в саду( муз. Н. Харито , сл. Шумский Владимир)
Утро туманное(муз. Юлия Абаза , сл. Иван Сергеевич Тургенев)
Ведущая: Я никогда не понимал
Искусства музыки священной,
А ныне слух мой различал
В ней чей-то голос сокровенный
Я полюбил в ней ту мечту
И те души моей волненья,
Что всю былую красоту
Волной приносят из забвенья.
Под звуки прошлое встает
И близким кажется и ясным:
То для меня мечта поет,
То веет таинством прекрасным…
А любите ли вы поэзию? (ответ) Чудесные строки гениального Александра Блока. Он как никто иной понимал все величие и божественность музыки…
Николай Крылов :
Только раз бывает в жизни встреча( муз. Б.Фомина, сл. П. Германа)
Всегда с гитарою ( Автор Г. Бородо)
Ведущая :. Наш благоухающий букет романсов почти собран, для полноты его палитры не хватает еще одного цветка!
Вы ,конечно, знаете , что русский романс из блистательных дворянских салонов пошел в народ и тогда его подхватили талантливые цыганские исполнители. Романс получил второе рождение. Романтика цыганского романса – это звездное небо над головой, широкая пыльная дорога под ногами и необъятное поле с цветами…с простыми полевыми цветами… И сейчас мы услышите исполнительскую версию знаменитых романсов в исполнении Заслуженного Артиста России Яна Осина. Аккомпанирует – Надежда Астапенкова.
Ян Осин :
Очи Черные( муз . Флориан Герман – сл. Евгений Гребенка)
Дорогой Длинною ( муз. Борис Фомин, сл. Константин Подревский)
Ведущая:
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
Этот чудесный букет романсов мы собрали вместе с нашими прекрасными артистами ! Жизнь цветка – сиюминутна, жизнь романса – вечна. Я желаю вам, чтобы запах этого букета благоухал всегда в ваших сердцах. А наш дивный букет мы преподнесем гостеприимному хозяину этого дома – великому поэту Александру Сергеевичу Пушкину.
Не думайте, что этот букет последний , в репертуаре наших артистов еще много замечательных цветов. Весеннего вам настроения, улыбок и побольше цветов в Вашей жизни… И помните, что красота спасет мир!
.2 Сценарный план театрализованной концертной программы
«Под чарующей лаской романса»
Время | Выход артиста | Кол-во номеров | ||
18.50 – 19.00 | Звучит музыка | |||
19.00- 19.03 | Арт- Группа «А-росс» (инструментальный номер) | 1 | ||
19.03- 19.05 | Выход ведущей Венеры Баязит | |||
19.05-19-10 | Карцев Николай (вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) | 2 | ||
19.10-19.13 | ведущая Венера Баязит | |||
19.13-19.22 | Галина Беседина (вокал) Сергей Тараненко( вок +ф-но) | 3 | ||
19.22-19.25 | ведущая Венера Баязит | |||
19.25-19.35 | Сорокина Татьяна (вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) | 2 | ||
19.35 -19.37 | ведущая Венера Баязит | |||
19.37-19.47 | Швед Дмитрий (вок+гитара) | 2 | ||
19.47-19.50 | ведущая Венера Баязит | |||
19.50-19.57 | Шоркина Ирина (вок) Болотина Иветта (ф-но) | 2 | ||
19.57-20.00 | ведущая Венера Баязит | |||
20.00-20.06 | Владияр(вокал) Астапенкова Надежда | 2 | ||
20.06- 20.08 | ведущая Венера Баязит | |||
20.08-20.15 | Шацкая Нинель (вок) Астапенкова Надежда (аккомп) | 2 | ||
20.15-20.17 | ведущая Венера Баязит | |||
20.17-20.25 | Крылов Николай (вокал) Болотина Иветта (ф-но) | 2 | ||
20.25-20.27 | ведущая Венера Баязит | |||
20.27-20.35 | Осин Ян, Астапенкова Надежда | 2 | ведущая Венера Баязит |
.3 Монтажный лист театрализованной концертной программы « Под чарующей лаской романса»
№ | Исполнители | Репертуар | Звук | Свет | Примечание |
1 | Н.Астапенкова (аккомпаниатор) | Общий свет на протяжении всего концерта | |||
2 | Ведущая Венера Баязит | ||||
3 | Карцев Николай (вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) | Я помню чудное мгновение Не пой, красавица, при мне | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | ||
4 | Ведущая Венера Баязит | ||||
5 | Галина Беседина (вокал) Сергей Тараненко( вок +ф-но) | Исполняет Галина Беседина «Мне нравится, что Вы больны не мной» муз. Дуэт Галина Беседина и Сергей Тараненко (младший) «Не исчезай» Исполняет Сергей Тараненко (младший) «Ямщик, не гони лошадей» | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное 2 микрофона вокальных стойке (журавль) Технический: 1. Рояль или пианино (настроенный) 2. Стойки микрофонные 3 шт. 3. Микрофоны 4шт.( 2 вокальных + 2 для подзвучки рояля и гитары.) 4. Зал, оборудованный акустическими системами (колонками)+ сценические мониторы. 5. Подключенный микшерный пульт с обработкой сигнала. 6. Подключенный к пульту MD (минидиск) магнитофон с функцией «Автопауза» для проигрывания минусовых фонограмм. | ||
6 | Ведущая Венера Баязит | ||||
7 | Сорокина Татьяна (вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) Ведущая Венера Баязит | Помни обо мне "Твои глаза зеленые" | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | ||
9 | Швед Дмитрий (вок+гитара) | Научи, меня, Боже, любить Гори, гори, моя звезда | 2 микрофона шнуровых на стойках (один из них вокальный) Джек для гитары | ||
10 | Ведущая Венера Баязит | ||||
Шоркина Ирина (вок) Болотина Иветта (ф-но) | «Ночь светла» «Не уходи» | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | |||
11 | Ведущая Венера Баязит | ||||
12 | Владияр(вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) | Как соловей о розе Маритана | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | ||
13 | Ведущая Венера Баязит | Ведущая выходит с цветком | |||
14 | Шацкая Нинель (вок) Астапенкова Надежда (аккомп) | Утро туманное Отцвели уж давно хризантемы в саду | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | ||
Ведущая Венера Баязит | |||||
15 | Крылов Николай (вокал) Болотина Иветта (ф-но) | Только раз бывает в жизни встреча Всегда с гитарой | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон шнуровой для солиста у рояля на стойке (журавль) | ||
16 | Ведущая Венера Баязит | ||||
Осин Ян (вокал) Астапенкова Надежда (аккомп) | Очи черные Дорогой длинною | Рояль – настройка и подзвучка, сиденье рояльное для аккомпаниатора 1 микрофон для солиста у рояля на стойке (журавль) | |||
17 | Ведущая Венера Баязит | Ведущая с букетом |
.4 Предварительная смета расходов театрализованной концертной программы «Под чарующей лаской романса»
№ | Название | Кол-во | Сумма (в рублях без НДС) | |||
Режиссёрско-постановочная группа | Главный режиссёр | 1 | ||||
2. | Режиссёр-постановщик | 1 | ||||
3. | Административная группа | 2 | ||||
4. | Художник по свету | 1 | ||||
5. | Звукорежиссёр | 1 | ||||
6. | Технический директор | 1 | ||||
7. | Директор программы | 1 | ||||
ИТОГО: | ||||||
Постановочные расходы | ||||||
1. | Аренда концертного зала Государственного музея А.С. Пушкина | |||||
2. | Аренда звукоусилительной аппаратуры | |||||
3. | Аренда световой аппаратуры | |||||
4. | Изготовление и аренда декораций | |||||
5. | Аренда технических приборов | |||||
6. | Полиграфические расходы (афиши, флаеры) | |||||
7. | Цветы (розы) | |||||
ИТОГО | 16 | |||||
Транспортные расходы | ||||||
1. | Автофургоны | |||||
2. | Пассажирские автобусы | |||||
ИТОГО | ||||||
Приглашённые артисты и коллективы | ||||||
1. | Арт-группа «АРосс» | 5 | ||||
2. | Владияр | 1 | ||||
3. | Н.Карцев | 1 | ||||
4. | Г.Беседина | 1 | ||||
5. | С. Тараненко(мл) | 1 | ||||
6. | Сергей Тараненко (младший) | 1 | ||||
7. | Осин Ян | 1 | ||||
8. | Д. Швед | 1 | ||||
9. | 1 | |||||
10. | О.Рогинская | 1 | ||||
11. | Н.Шацкая | 1 | ||||
12. | Т. Сорокина | 1 | ||||
13. | И.Шоркина | 1 | ||||
14. | Ведущая В.Баязитова | 1 | ||||
ИТОГО | 18 | |||||
Непредвиденные расходы | ||||||
ИТОГО: |
Заключение
Итогом проделанной работы можно считать театрализованный концерт « Под чарующей лаской романса» ,который состоялся 16.04.2014 в Государственном музее А.С.Пушкина. Я участвовала в создании этой программы, начиная с замысла и заканчивая самой постановкой. Этой был мой первый самостоятельный режиссерский опят в создании театрализованных концертов. По откликам зрителей, я пришла к выводу, что программа состоялась, она вызвала отклик в душах, пришедших на мероприятие людей. Данное мероприятие в корне поменяло мое отношение к романсу, заставило посмотреть на него с иной стороны, по-настоящему полюбить этот жанр.
Сотрудничество с продюсерским центром «Москонцерт» дало мне огромный опыт как в творческой , так и в организационной части. Удалось поработать с профессиональной командой и в частности с режиссером эстрады В.В. Пасынковым. Это помогло мне окунуться в мир эстрады, посмотреть всю «кухню» создания подобных концертов. Также удалось поработать с профессиональными артистами, найти с ними общий язык. Конечно же , нельзя не затронуть опыт работы режиссера-постановщика с техническими службами. К встрече с ними я постаралась максимально подготовиться, чтобы за короткий период времени, люди, не знающие замысла и хода программы смогли понять свои задачи. Для этого был создан максимально расшифрованный монтажный лист и при выпуске программы не возникло заминок и проблем с техническим составляющим программы. В ходе работы над концертом, я поняла, очень часто режиссерский замысел сталкивается с реальным положением вещей при выходе на площадку, и надо не бояться перемен, оперативно вносить коррективы в задуманное, чтобы замысел всё-таки стал больше сценическим. Эта проблема очень часто встречается в опыте постановщиков, когда сцена диктует изменения в литературном сценарии. В моей работе конкретных отхождений не было, но все-таки случались небольшие изменения, к которым я была готова.
Таким образом, во время работы над концертом, я поняла, что режиссер – это не только творческая личность, но и личность, способная организовать весь процесс. Моя дипломная работа дала мне очень ценный и опыт и укоренила во мне желание заниматься режиссурой в дальнейшем.
Список литературы
Аль Д. Основы драматургии. СПб., 2005.
Анастасьев А. Эстрадное искусство и его специфика // Русская советская эстрада. 1917-1929. // Под ред. докт. иск., проф. Е.Уваровой. М., 1978.
Аронсон М.И., Рейсер С.А., Литературные кружки и салоны, Л., 1929; Литературные салоны и кружки. Первая половина XIX века, М.-Л., 1930.
Бартенев П.И. Биография И.И. Шувалова. – СПб., 1857. – С.29
Берков П.Н. Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750-1765. – М.-Л., 1936. – С.118.
Гаррис М.А. Зинаида Волконская и её время. – М., 1906.
Голицын Ф.Н. Жизнь обер-камергера Ивана Ивановича Шувалова // Москвитянин. – 1853. – №6, отд. IV. – С.92.
Васина-Гроссман В. А. "Русский классический романс XIX века"
Васина-Гроссман В. А., Романтическая песня XIX века, М., 1966;
Васина-Гроссман В. А., Мастера советского романса, М., 1968
Вертинский А. Четверть века без Родины. Страницы минувшего. – Киев: Музычна Украйина, 1989. – 144 с.
Вертинский А. Дорогой длинною… Стихи и песни. Рассказы, зарисовки, размышления. Письма. / Сост. и подг. текста Ю. Томашевского, послесл. К. Рудницкого. – М.: Правда, 1990. – 576 с.
Гусев В. Е. Песни и романсы русских поэтов. М.-Л., 1965
Дмитриев Ю. Искусство советской эстрады. М., 1962.
Дмитриев Ю. Номер // Эстрада России. XX век. Энциклопедия. М., 2004.
Завадская Н. Певец и песня. М., 1979.
Ипполитов-Иванов М.М., 50 лет русской музыки в моих воспоминаниях, М., 1934; Музыкальная жизнь Москвы в первые годы после Октября, М., 1972; История русской музыки, т. 1-9, М., 1983-94; История современной отечественной музыки, в. 1. 1917-1941, М., 1995.
Керн А.П. Воспоминания //Пушкин: Сб. Л.Майкова. П., 1899. – С.235-236.
Кюи, Ц. А. <#”813469.files/image001.gif”>
Ведущая концерта – Венера Баязит
Народная Артистка России – Галина Беседина
Сергей Тараненко( младший)
Татьяна Сорокина , за роялем – Надежда Астапенкова
Дмитрий Швед
Ирина Шоркина, за роялем Иветта Болотина
Владияр
Арт-группа «А-росс»