- Вид работы: Дипломная (ВКР)
- Предмет: Культурология
- Язык: Русский , Формат файла: MS Word 56,1 Кб
Праздничная культура Японии. Традиция и современность
Тема: Праздничная культура Японии. Традиция и современность
Содержание
Введение
Глава 1. Традиционная праздничная культура Японии
.1 Роль религии Японии в формировании традиционной праздничной культуре
.2 Историко-культурная реконструкция традиционной праздничной культуры Японии
Глава 2. Праздники в культуре повседневности современной Японии
.1 Форма организации досуга в современной Японии
.2 Историко-культурная реконструкция праздничной культуры современной Японии
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Актуальность темы работы выражается в том, что у многогранного и многообещающего опыта Японии есть немало факторов, которые могут иметь для нашей страны самый непосредственный интерес, могут помочь нам в решении многих проблем. Пристального внимания заслуживают и те черты традиционного уклада, мировоззрение и национальной культуры Японии, которые оказались сочетаемыми с растущим техническим прогрессом, а в ряде случаев способствующих ему.
Повсеместный интерес современной западной культуры к японской традиционной культуре, ее религиозным воззрениям и телесным практикам очень симптоматичен. Его причины нельзя связывать только с успешным экономическим развитием и расширением зоны влияния стран Восточной Азии. Этот интерес имеет более глубокие основания. Экономическая эффективность этих стран является закономерным проявлением происходящих в них культурных процессов. Традиционная японская культурная модель обнаруживает большую созвучность тенденциям развития современной мировой культуры и в отношении к современной западной культуре предстает как «свое чужое».
Японская культура не похожа ни на одну из культур мира. Чтобы в полной мере увидеть неповторимость и особенность японской культуры, нужно познакомиться с особенностью архитектурного стиля, садового искусства, театра, литературы, чайной церемонии, искусством икэбаны. Для этого мною был использован ряд литературы. Книга В.А. Пронникова и И.Д. Ладанова «Японцы» знакомит с особенностями японского национального характера. Используя обширный фактический материал и личные наблюдения, авторы выявляют национально-психологическую специфику речевой коммуникации японцев, установления межличностных отношений и другие особенности их социального поведения.
Книга Кирвуда К. «Ренессанс в Японии» – обширный обзор японской культуры начиная с XVI в., данный на широком фоне социально-экономических процессов. Рассказывая о подъеме японской «городской культуры», автор проводит многочисленные параллели с культурными процессами, происходившими в то же самое время в странах Западной Европы, что позволяет ему обнаружить немало общих моментов.
Кузнецов Ю.Д., Навлицкая Г.Б., Сырицин И.М. в книге «История Японии» излагают историю Японии с древнейших времен до наших дней: древняя история, становление и развитие феодальных отношений, история нового и новейшего времени. В каждом из разделов специальные главы посвящены истории развития культуры.
Григорьев Т.П. в книге «Японская художественная традиция» приближает читателя к более глубокому восприятию эстетических ценностей Японии. В ней идет речь о своеобразии японской культуры как целостной системы, о влиянии буддизма дзэн и древнекитайских учений на художественное мышление японцев. Книга «Японские сады» Н.С.Николаевой посвящена одному из своеобразных творений человеческого художественного гения. Автор дает глубокий анализ японских садов как особого вида изобразительного искусства, рассматривает зарождение и становление японского сада со времени средневековья до наших дней.
В книге Л.П. Гришелевой «Формирование японской национальной культуры XVI – п.п. XIX вв.» рассматривается социально-политический аспект формирования культуры японской буржуазной нации в период ее становления (конец XVI – начало XX в.) и дается широкая картина культурной жизни страны в это время: общественно-политическая мысль, религия, просвещение, книгопечатание, зрелищные искусства и музыка, изобразительное и декоративно-прикладное искусство, архитектура, бытовая культура (в частности, чайная церемония и икэбана).
Эта тема актуальна еще и тем, что Япония после второй мировой войны, встала на перепутье. Была разрушена национальная идея колониальной, патриархальной Японии. И в государстве не имеющих собственных природных ресурсов, возродилась не только экономика, ставшей образцом для многих развивающихся стран, но и укрепилась вера в свой народ. У многогранного и многообещающего опыта Японии есть немало факторов, которые могут иметь для нашей страны самый непосредственный интерес, могут помочь нам в решении многих проблем. Пристального внимания заслуживают и те черты традиционного уклада, мировоззрение и национальной культуры Японии, которые оказались сочетаемыми с растущим техническим прогрессом, а в ряде случаев способствующих ему.
В основе многих японских праздников лежат три основных обрядовых элемента: сельскохозяйственные работы, поклонение обожествленным силам природы и культ предков. Поводами для возникновения отдельных праздников служили посадка или уборка риса, преодоление стихийных бедствий, основание храма в честь какого-либо великого деятеля и т.д.
Предметом исследования является японская культурная традиция. Объект исследования – праздничные обычаи Японии.
Социальная значимость работы заключается в исследовании опыта организации досуга в Японии в праздничные дни.
Целью работы является исследование особенностей культуры и праздничного досуга Японии.
Задачи работы:
.определение специфических особенностей японской истории и культуры;
.раскрытие содержания культурно-досуговой деятельности Японии;
.проследить становление и развитие организации праздников в Японии.
Глава 1. Традиционная праздничная культура Японии
.1 Роль религии Японии в формировании традиционной праздничной культуре
Традиционная японская культура – это сложная, динамичная система религиозно-философских, этических, эстетических, социально-политических представлений и ценностей, носивших как местный характер, так и возникавших в результате усвоения континентальных учений на всем протяжении многовековой истории развития культурных, политических, экономических контактов Японии с материковыми цивилизациями. Особую роль в формировании глубоко самобытной культуры сыграла национальная религия японцев – синтоизм. Наряду с буддизмом, конфуцианством, даосизмом, позднее – христианством, синтоизм задал базовые параметры для национальной идентификации, стал неотъемлемой составляющей традиционного мировосприятия.
Особенности японской культуры можно выделить следующие:
·в космологических представлениях японских религиозно-мировоззренческих систем не существует идеи творца. Японская культура строится на представлении саморазвития природы. Вообще все буддийские культуры исследователями характеризуются как «природоцентричные»;
·поскольку японцы с момента своего формирования государственности никогда не выходили за пределы японского архипелага, мы имеем уникальный пример тождественности национальной, языковой, пространственной (региональной), культурной и государственной идентичности. Естественным следствием для японского самовосприятия стало отождествление культурного пространства с пространством географическим, природным;
·формированию преимущественной пространственной ориентации японской культуры могло способствовать сохранившееся до сегодняшнего дня циклическое восприятие времени. Линейное европейское летоисчисление было принято японцами только в 1873 году и до сих пор существует наряду с исчислением времени эпохами правления японских императоров и циклическим китайским календарем. Предсказуемость природных явлений как временная повторяемость компенсировалась в отношении японцев к пространству как области приложения культурных усилий. Важное значение в формировании пространственности видения также имели такие факторы, как островное положение страны и интенсивный тип землепользования, обусловленный особенностями заливного рисового земледелия.
Исходя из сегодняшнего экономического состояния Японии, трудно представить, что всего 150 лет назад японское общество управлялось самураями. Считается, что Реставрация Мэйдзи положила начало созданию современной Японии, но связь традиционной японской культуры и современного японского общества часто становится предметом оживленных дебатов. Многие экономисты отстаивают ту точку зрения, что развивающиеся страны могут модернизироваться за счет привлечения и усвоения технологий из более развитых стран, как это и осуществила Япония в больших масштабах в недалеком прошлом. Однако похоже, что в основном азиатские страны (например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур) успешно осуществляли модернизацию именно таким образом, в то время как многие другие государства достигли гораздо меньших успехов на этом поприще. Более того, хотя такие страны, как Индия и Китай, значительно раньше и в большем объеме установили отношения с западными цивилизациями, именно Япония, в конечном счете, достигла выдающегося экономического успеха. Здесь уместно задаться вопросом: почему Япония смогла модернизироваться намного быстрее большинства других стран? В ответ можно утверждать, что Япония располагала благоприятными базовыми условиями для ассимиляции западных технологий, так как в период Токугава были хорошо развиты промышленная и финансовая сферы, В известном смысле это правильно, но недостаточно для развернутого объяснения стремительного промышленного развития Японии. В действительности имеется еще одна важная причина: Япония имеет долгую традицию заимствования элементов зарубежной культуры и приспособления их к своей повседневной жизни. Корни этой традиции можно отыскать в японских религиозных верованиях, и особенно четко они прослеживаются в гармоничном сосуществовании двух старейших японских религий – синтоизма и буддизма.
Древнейшая религия японцев – до объединения страны в первые века н.э. – отражала патриархальный родоплеменной строй, где выделялось воинственная племенная знать и зарождалось патриархальное рабство. Эта религия состояла, видимо, в почитании семейно-родовых и племенных духов и богов-покровителей – ками. Слово «ками» буквально означает наверху, верхний, начальник. Неясно, были ли это первоначально духи умерших, предков или духи земли, стихий; возможно, что в образах ками сливались оба эти представления. Места почитания их были отмечены каменными оградами или простыми постройками. Изображения ками японцы не делали, но в святилищах хранили фетиши – эмблемы божеств.
Старая традиционная религия японцев, которая раньше не имела определенного названия, стала, в противовес буддизму, называться ками-но-мити, дословно – «путь ками», то есть «путь местных богов», или по-китайски, шин-то; последнее слово вошло и в европейские языки.
Синтоизм возводит в ранг божества все природные явления и объекты: горы, водопады, камни, бури и тайфуны, божественным считается и культ предков. Подобная вера, известная как разновидность анимизма, существует повсюду в мире. Для японцев важен тот факт, что в синтоистском учении не содержится таких абсолютных догм, как «слово и закон Божьи» в иудейско-христианской традиции. Это делает возможным – сосуществование японских традиций с другими ценностными системами, пришедшими в Японию извне. В VI веке японцы познакомились с более утонченной религией – буддизмом. Со временем, однако, было замечено, что буддизм противоречил культу императора. В то же время синтоистские проповеди способствовали укреплению наивысшего положения императорской семьи в обществе. Такая разнонаправленность религиозных установок представляла серьезные проблемы не только для правящей династии, но и для всей политической системы Японии.
В VII веке принц Сётоку, племянник императора Суйко, получил регентство и открыл путь примирения и сосуществования буддизма и синтоизма с еще одним религиозным учением, пришедшим из Китая, – конфуцианством. Он заявлял, что «синтоизм – это ствол, буддизм – ветви, а конфуцианство – листья». Следуя такой установке, японцы смогли безболезненно принять новые религии и философские воззрения, а также культурные ценности и передовые технологии, которые пришли вместе с ними. С признанием естественности факта сосуществования синтоизма и буддизма серьезные религиозные разногласия исчезли, – такова особенность, оказавшая огромное воздействие на образ мышления японцев в последующие века. Японцы не только оказались способными принимать без каких-либо религиозных предубеждений культуры других народов, но в Японии даже утвердилась традиция заимствовать и адаптировать наиболее полезные достижения других наций. Этот процесс называют ийтоко-дори.
Важная особенность изучения синто в рамках традиционной культуры Японии, определяющая приоритетность осмысления связанных с ним вопросов, заключается в том, что данное явление как научная проблема осознается сравнительно поздно. Долгое время синтоизм рассматривался лишь в качестве «государственного синто» (кокка синто) – религиозно-политической системы конца XIX в. – 40-х гг. XX в., носившей сугубо националистический характер, – что привело к формированию за рубежом искаженного представления о национальной религии японцев. Со второй половины прошлого столетия в Японии началось движение по «реабилитации» синто и прояснению его истинной сущности для широких масс мировой общественности.
Синтоизм подвергся сильному влиянию буддизма. Синтоистские жрецы постепенно организовались в замкнутую наследственную касту. В подражание буддистским храмам начали строиться и синтоистские храмы, хотя и более простые; синтоисты стали делать изображения богов. Буддисты ввели обряд трупосожжения; в древности умерших в Японии зарывали в землю. Обе религии начали постепенно сближаться. Внутри буддистских храмов отводили уголки для синтоистских богов – ками; иногда этих ками даже просто отожествляли с буддистскими божествами. С другой стороны, и синтоистский пантеон пополнялся буддистскими божествами.
Основания вычленения не только буддийской и даосской, но и синтоистской составляющей традиционного мировоззренческого комплекса, участвующей в процессе формирования художественно-эстетического строя японской культуры на примерах функционирования некоторых образных категорий – «макото» (истина), «би» (красота), «киёси» (чистота), «кадзари» (украшение) и др.
В синтоистском религиозном обряде присутствовал в ряду других некий символ, деревянный жезл, связывающий мир богов с людьми. Позже палочка приобрела форму человеческого тела, а в ее верхней части обозначились черты человеческого лица. Культовое происхождение кукол в Японии очевидно, они появились как обязательный атрибут магии.
«Мико», произнося заклинания, не просто держали перед собой куклу, они манипулировали ею. На глазах у публики мертвая материя оживала, наполнялась жизнью, обретала качества человеческой природы, несла в себе эмоциональный заряд и оказывала воздействие на окружающих. Обычные на вид деревянные предметы становились носителями удивительных качеств, приобретали особые свойства.
С конца XII в. военно-феодальная аристократия захватила всю власть в стране в свои руки, оставив императорам только религиозные функции. Микадо по-прежнему считался священной фигурой, потомком богини Аматерасу, но утратил всякую реальную власть, был отстранен от всех светских дел. Страна несколько веков была в состоянии феодальной анархии. Аристократические кланы воевали между собой. Некоторые из крупных феодалов пытались заручиться поддержкой появившихся с XVI в. католических миссионеров и с этой целью обращали своих подданных в христианство. Нередко и сами крестьяне, разоренные войной и доведенные до отчаяния, добровольно крестились. Но уже с конца XVI в. крупные феодалы, объединившие Японию, начали преследовать христианство, изгонять миссионеров. Они стремились опереться на старые японские традиции, отрешиться китайско-корейских влияний. Отсюда возникло, особенно с XVIII в., движение за возврат к старой синтоистской религии.
«Революция Мэйдзи» 1867-1868 гг., восстановившая светскую власть микадо и покончивший с засильем старой феодальной знати, привел к полному официальному признанию синтоизма. Это было вполне естественно, так как именно синтоизм проповедует божественность императорской власти. Император Муцухито попытался даже совершенно запретить буддизм и объявить синтоизм единственной религией Японии. Но из этого ничего не получилось: буддизм сильно укрепился среди народных масс. Тогда было решено более резко разделить обе религии: из синтоистских храмов были удалены буддистские изображения и принадлежности. Но и размежевание религий не удалось: слишком уж крепко они срослись. В 1889 г. Японии была объявлена свобода вероисповедания.
С этого времени чистый синтоизм получил значение придворного императорского культа: официальные праздники, обряды – синтоистские. В быту же народа обе религии переплетаются: например, рождение детей сопровождается синтоистскими обрядами, ребенка поручают покровителю синтоистских божеств; погребальный же культ целиком в руках буддистских бонз. В отличие от буддизма с его сложной и тонченной религиозно-философской догматикой, синтоизм до сих пор сохранил черты глубоко архаического культа.
Многовековое функционирование японской культуры, глубоко традиционной, но в то же время удивительно открытой и динамичной, привлекает внимание ученых всего мира в поисках новых механизмов регуляции, сохранения и трансляции традиций в современном обществе. Необходимость и целесообразность обращения к японскому опыту, и, в частности, к синто как важнейшему источнику формирования фундамента японской культурной традиции демонстрируется результатами исследований этого феномена в различных его аспектах (политическом, социальном, экономическом, культурном).
Однако при всем многообразии подходов к проблематике синтоизма обнаруживается недостаточное внимание к его эстетическим основаниям, несмотря на то, что на протяжении веков именно художественно-эстетическая деятельность была одной из основных форм сохранения и передачи культурного опыта, выражения религиозно-философских идей в Японии. Данное обстоятельство предопределило не только актуальность и важность, но и основную проблему исследования: противоречие (несоответствие) между признанием синто в качестве одного из формообразующих оснований традиционной японской культуры и его трактовкой, как преимущественно религиозной традиции. Изучение роли синтоизма в процессе формирования художественных форм и образов, степени его воздействия на общую художественную направленность культуры также акцентирует важнейшие в философско-культурологическом плане вопросы преломления традиционного (мифологического) сознания в художественно-эстетической сфере.
Если говорить о праздниках, то на протяжении многовековой истории страны всегда опирались на традиции, но при этом они меняли свои формы, приспосабливаясь к условиям времени. Например, когда синтоистские верования подверглись буддийскому влиянию, то в результате возник синкретизм буддизма и синтоизма, что привело к изменению обрядовой стороны праздников. В некоторых местных обычаях и обрядах что-то изменилось или совсем исчезло, особенно это касается городов; в глухих же сельских районах, в частности на севере и северо-востоке Японии, пока еще сильны старые традиции. Но, так или иначе, праздник всегда был готов измениться, чтобы идти в ногу со временем. В одних случаях возникал синтез традиций и инноваций, в других имело место их мирное сосуществование.
Японцы отмечают самые разнообразные праздники, которые для них всегда радостное событие. Большинство традиционных праздников пронизано религиозным духом, корни которого лежат в пантеистическом прошлом японской национальной религии – синтоизма. Проводятся они главным образом на базе синтоистских храмов-святилищ, число которых достигает в стране 80 тысяч.
В основе многих японских праздников лежат три основных обрядовых элемента: сельскохозяйственные работы, поклонение обожествленным силам природы и культ предков. Поводами для возникновения отдельных праздников служили посадка или уборка риса, преодоление стихийных бедствий (наводнений, засух, болезней), основание храма в честь какого-либо великого деятеля и т.д.
Традиционные праздники в Японии имеют многовековую историю. Например, праздник Аой существует с 6 века, он возник в ознаменование прекращения наводнения в Киото, а название дали по названию цветка. Гион отмечается с IX века, этот праздник появился после прекращения чумы в одном из кварталов Киото, название дано по названию квартала. Тэндзин появился в Х веке, празднуется в связи с окончанием засухи, а назван в честь великого японского поэта, ученого, каллиграфа Сугавара Митидзане (Тэндзин – его посмертное имя), которому посвящен храм Тэммангу в г. Осака. Многочисленные обряды, связанные с крестьянским трудом, восходят к глубокой древности.
Классифицировать японские национальные праздники можно по различным признакам. Практически каждый ученый-японовед выделяет свои категории и градации.
Праздники возникали в разных слоях японского общества: одни – при дворе (Аой, Гион, Бон – день поминовения усопших, Дзидай – парад веков), другие – среди воинского сословия (Сэннин гёрэцу – процессия тысячи лиц в память об известном военном и государственном деятеле Токугаве Иэясу). Некоторые были созданы торговцами и ремесленниками (например, Ябуири – отпускной день для прислуги и подмастерьев), но большинство все же связано с сельскохозяйственными работами крестьян или природными явлениями (праздники высадки рассады, сбора урожая, цветения сакуры и пр.). Однако по мере своего развития праздник выходил за рамки того социального слоя, где он был основан. Постепенно происходило взаимодействие и взаимопроникновение культурных ценностей различных общностей, и рождалась общенациональная традиция праздников.
По ареалам проведения традиционных праздников их можно разделить на общенациональные и местные. Примером первых служат Танабата – Семь вечеров, или Праздник звезд, восходящий к китайской сказке о звездах Волопас и Ткачиха (Альтаир и Вега), и отмечающиеся с восьмого века Праздник мальчиков, Праздник девочек. К числу местных праздников относятся как известные по всей стране Гион (в Киото), Сэннин гёрэцу (в Никко), Тэндзин (в Осака), так и посвященные какому-то «своему» божеству или событию, о которых знают лишь жители данной деревни, небольшого поселения или городка.
Японские ученые склонны делить праздники по временам года – на весенние, летние, осенние и зимние, особо выделяя праздник Нового года. Зимой принято любоваться свежевыпавшим снегом, весной – цветением сливы, азалий, вишни, а осенью – багряной листвой горных кленов и полной луной. Подробно описал эту классификацию Хага Хидэо в книге «Нихон но мацури» (Японские праздники). Если рассматривать сезонность как соотнесенность жизни с природным циклом, можно обнаружить ее как один из ведущих эстетических принципов и в других областях культуры (например, традиционное сезонное деление японских средневековых поэтических сборников).
Японские праздники на удивление четко группируются по происхождению и содержанию. Можно выделить, например, группы праздников, связанных с избавлением от стихийных бедствий и болезней, с сельскохозяйственными работами, с любованием природой, с культом предков, с семьей.
В Японии в соответствии с праздничными традициями существуют игрушки, предназначенные не для игры, а для рассматривания. Эти куклы выполняются для различных традиционных японских праздников. Изготавливают их из различных материалов – из дерева, глины, ткани, бумаги, соломы. Традиция изготовления подобных кукол насчитывает уже целое тысячелетие.
Ежегодно 3 марта в Японии проводится праздник девочек. Накануне в домах, где есть дочери, в гостиной устанавливают стенд в виде ступенек, на которых располагают кукол. Куклы эти не простые – они изображают членов императорского двора. У каждой куклы на стенде свое строго определенное место: над всеми возвышаются император и императрица в церемониальных одеждах, на второй ступени – придворные дамы, внизу – два министра, слуги. Ниже – музыканты, дворцовая утварь.
Праздник девочек называют Фестивалем кукол. Маленькие девочки в этот день ходят в гости со своими мамами, делают друг другу подарки, угощаются сладостями, любуются куклами. После окончания праздника кукол заворачивают в бумагу и убирают в коробку до следующего года, как мы у себя убираем до Нового года елочные игрушки.
А происхождение этого праздника связывают с колдовством и врачеванием. Когда-то при ритуале очищения души и тела человек дул на бумажную или соломенную куклу, тер ею свое тело, и тогда кукла якобы забирала болезни и недомогания. Затем куклу бросали в речку, чтобы водный поток унес подальше куклу, а с ней и все плохое.
У японских мальчиков также есть собственный праздник кукол. Он празднуется 5 мая и в переводе с японского означает первый день лошади. В доме для сына устанавливают стенд, только куклы здесь другие: на верхней ступени стоит кукла-самурай в полных доспехах – символ воинской до блести и достоинства; ниже – военные атрибуты, отважные сказочные герои. Здесь можно увидеть изображение рыбы-карпа, являющегося символом упорства и мужества в преодолении препятствий. В этот день мальчикам раньше дарили игрушечное оружие, поскольку хотели видеть в них будущих воинов. Современные подарки отвечают духу времени – сейчас чаще дарят электронные игры.
В XVII-XIX столетиях кукол делали в Японии повсеместно. Самым крупным центром их изготовления стал город Киото, древняя столица Японии. Куклы были разные – например, кукла для любования Ояма в «платье в 12 слоев». Для наряда этой куклы нужно было подобрать ткани, соответствующие поре цветения сливы (конец зимы – начало весны).
Кукла Окина – персонаж театра Но – в руках обязательно держала веер с изображением сосны, символа долголетия. Для императорского двора поставляли кукол госе – очаровательные фигурки обнаженных малышей до 2-х лет. Эта кукла считалась обязательным подарком новорожденному и была своеобразным талисманом, охраняя ребенка до 15 лет.
Из деревянных игрушек знаменитыми являются изображения японских девочек – куколки кокэси. Им около 300 лет. Эта тонкая изящная куколка немного напоминает нашу матрешку, также изображающую девочку.
Многочисленные японские праздники (исторические, этнографические, религиозные) всегда сопровождаются совместным принятием еды, и в основном это происходит не в кафе или ресторанах, а на природе в форме небольших пикников. Такие коллективные трапезы, конечно, сохраняют дух древней общинности, когда только совместной молитвой и обильными подношениями, как считали, можно было умилостивить богов, дарующих плодородие и процветание. Пример такого рода совместной трапезы, безусловно, праздник любования цветущей сакурой – о-ханами, когда японцы большими группами устраивают веселые пикники, расположившись прямо на земле под деревьями сакуры.
Совместная сезонная трапеза, а также, конечно, особый интерес японцев к своей календарной культуре и системе сезонных праздников, привел, в свою очередь, к созданию целого набора сезонно приуроченных блюд японской традиционной кухни, сформировав при этом самобытную этико-эстетическую концепцию, в которой гармонично сочетались как визуальная красота и благопожелательная символика, так и прагматика, реализуемая в удобстве «поедания» того или иного блюда, и безоговорочная верность традиции, своего рода «оглядывание» на кулинарные законы прошлого. В основе этого «оглядывания» лежало нежелание стать тем звеном цепи, которое поставит под сомнение достигнутое предками.
В праздничной пище исключительно большое внимание уделялось внешнему оформлению пищи. Блюда тщательно подбирались по цветовым сочетаниям, декорировались цветущими веточками; одних основных форм нарезки овощей существовало не менее двадцати, таких, как кружки, полукруги, секторы, кубики, пластинки, длинные прямые стружки, продолговатые спиральные стружки, не говоря уж о фигурных звездчатых шаблонах. Эта традиция жива до сих пор, но особенно ярко древние элементы проявляются сегодня в пище новогодних праздников и Праздника девочек.
.2 Историко-культурная реконструкция традиционной праздничной культуры Японии
праздничный досуг япония культура
Японская цивилизация сформировалась в результате сложных и разновременных этнических контактов. Японская культура в отличие от индийской и китайской на рубеже средних веков только рождалась, поэтому ей был присущ повышенный динамизм и особенная чуткость к восприятию чужеземных влияний.
Японская культура является неповторимым самобытным явлением не только в контексте общемировой культуры, но и в ряду других восточных культур. Она непрерывно развивалась, начиная с X – XI веков. C XVII и до середины XIX века Япония была практически закрыта для иностранцев (связи сохранялись только с Нидерландами и Китаем).
С утверждением сёгуната Токугава (1615-1868) начался период развития японского общества, полный внутренних противоречий как в экономической, так и в идеологической жизни.
С 30-х годов XVII в. правительство пресекает почти все контакты с внешним миром, обрекая страну на самоизоляцию как раз в тот период, когда культурные контакты с Европой и Америкой благодаря бурно развивавшемуся мореплаванию и мировой торговле могли оказаться плодотворными.
Социальная иерархия была строго зафиксирована в специальных законах, по которым общество делилось на замкнутые сословия.
Для культуры XVII – XIX вв. характерно интенсивное расширение ареала: ее центрами становятся наряду с Киото и Нара новая столица Эдо (современный Токио), Осака, портовые города Сакаи, Нагасаки и др. Расцвет специфической городской культуры стал самой главной особенностью завершающего этапа японского зрелого средневековья. Естественно, что при этом менялись формы бытования искусства и его роль в обществе. Формировавшееся третье сословие, которое постепенно вырабатывало свои собственные нормы этики и эстетики, выходило на авансцену художественной жизни как главный герой и наследник культурных традиций прошлого.
Япония расположена на островах Тихого океана. Японские острова находятся в зоне, подверженной частым землетрясениям и тайфунам. Жители островов привыкли постоянно быть настороже, довольствоваться скромным бытом, быстро восстанавливать жилище и хозяйство после стихийных бедствий.
Несмотря на природные стихии, постоянно угрожающие благополучию людей, японская культура отражает стремление к гармонии с окружающим миром, умение видеть красоту природы в большом и малом.
В период этой изоляции в Японии получило творческое развитие национальное своеобразие. И когда по прошествии нескольких веков перед миром наконец открылась богатейшая традиционная культура Японии, она оказала сильное влияние на последующее развитие европейской живописи, театра и литературы.
В условиях «закрытой» страны Европейская культура еле пробивалась через строгие рестрикции токугавского режима. Как известно, правительство сегуната ничего не имело против материальных выгод, которые оно извлекало из торговли с иностранцами, но очень боялось иностранного влияния и возможности усиления потенциальных противников режима. Поэтому основные его мероприятия сводились к территориальной изоляции иностранцев и строгому контролю над всеми их действиями и контактами.
Социально-экономическое развитие страны, зарождение и рост капиталистических отношений определяли особенности культуры Японии периода позднего феодализма.
Сложными и разными путями развивались дворянская, самурайская культура так называемая городская- культура нарождавшейся буржуазии. Дворянская культура все больше теряла свои позиции, в то время как самобытная, полнокровная культура экономически укреплявшейся буржуазии стремительно набирала силы и завоевывала новые области культуры. Она стала базой, на которой развернулось наиболее активное условие иноземного влияния после революции Мэйдзи 1868 г., в результате чего сформировалась японская буржуазная культура.
Революция периода Мэйдзи происходила не в феодальном, а в патримониальном, более архаическом и отсталом, обществе. Если на Западе феодальное общество несло на себе следы культурного и политико-правового влияния нескольких цивилизаций, на базе которых оно сложилось, то здесь ситуация была во многом иной. Как и все великие революции, вышеназванная сопровождалась синтезом и видоизменением различных по происхождению идей (религиозных и светских), реорганизацией властных учреждений, соединением усилий разных движений и противоборствующих течений, а также борьбой за центральную власть против местничества и сепаратизма.
В эпоху Мэйдзи в Японии произошли грандиозные перемены. Менее чем за полвека страна, жившая на протяжении долгого времени в полной изоляции от мира, превратилась в государство, приближавшееся по мощи к современным ему западным странам. Вынужденное «открытие» Японии, произошедшее в середине XIX в., послужило причиной осознания необходимости во всестороннем реформировании государства. Началось создание национального государства по западным политическим моделям. Для этого сначала потребовалось «сконструировать» японскую нацию, о существовании которой невозможно говорить до эпохи Мэйдзи. Ранее потребности в подобном конструкте не было, так как в условиях почти полной изоляции потребности в самоидентификации не возникало. Создание японской нации, необходимой новому государству, достигалось различными способами, в том числе посредством создания единого для всех японцев культурного поля.
Японские ученые склонны делить праздники по временам года – на весенние, летние, осенние и зимние, особо выделяя праздник Нового года. Зимой принято любоваться свежевыпавшим снегом, весной – цветением сливы, азалий, вишни, а осенью – багряной листвой горных кленов и полной луной. Подробно описал эту классификацию Хага Хидэо в книге «Нихон но мацури» (Японские праздники). Если рассматривать сезонность как соотнесенность жизни с природным циклом, можно обнаружить ее как один из ведущих эстетических принципов и в других областях культуры (например, традиционное сезонное деление японских средневековых поэтических сборников).
Японские праздники на удивление четко группируются по происхождению и содержанию. Можно выделить, например, группы праздников, связанных с избавлением от стихийных бедствий и болезней, с сельскохозяйственными работами, с любованием природой, с культом предков, с семьей.
В Японии в соответствии с праздничными традициями существуют игрушки, предназначенные не для игры, а для рассматривания. Эти куклы выполняются для различных традиционных японских праздников. Изготавливают их из различных материалов – из дерева, глины, ткани, бумаги, соломы. Традиция изготовления подобных кукол насчитывает уже целое тысячелетие.
В праздничной пище исключительно большое внимание уделялось внешнему оформлению пищи. Блюда тщательно подбирались по цветовым сочетаниям, декорировались цветущими веточками; одних основных форм нарезки овощей существовало не менее двадцати, таких, как кружки, полукруги, секторы, кубики, пластинки, длинные прямые стружки, продолговатые спиральные стружки, не говоря уж о фигурных звездчатых шаблонах. Эта традиция жива до сих пор, но особенно ярко древние элементы проявляются сегодня в пище новогодних праздников и Праздника девочек.
При характерной для японцев религиозной пестроте и общей индифферентности к вопросам веры, религиозные ограничения не нашли существенного отражения в питании. В Японии нет календарных постов, и пищевой рацион буддийских монахов не отличается от рациона мирян, хотя общая сдержанность и некоторый аскетизм в питании, как и в других сторонах бытовой жизни, в буддийской системе ценностей считается добродетелью. Синтоизм с его основной концепцией ритуального очищения этого правила не придерживается.
Японский Новый год представляет собой соединение собственно японских и европейских традиций в культуре. Поэтому важным представляется рассмотрение происхождения кросскультурных явлений в Японии.
Различие пространственных образов и моделей в разных региональных культурах связано с различным ракурсом видения мира, который выражается в предметах культуры и языке. Ракурс может быть выявлен, например, через «ошибки» построения художественной реальности на плоскости картины. Важно то, что стремление к неискаженной передаче видимого мира приводило в разных культурах к разному типу «ошибок» в изображениях (основные ошибки – в изображении глубины, масштаба и подобия), таким образом, возникли несколько систем перспективных построений. Через ракурс пространство понимания и проявляется то или другое стремление эпохи или региональной культуры.
Можно выделить пять основных типов взаимодействий «своего» и «чужого» в японской культуре:
.не вытеснение, а сосуществование. Религиозные традиции воспринимаются как «части» (фрагменты) в рамках единой культуры как «целого». В отношении христианства мы не можем утверждать, что язычество существует внутри христианства как часть. Отношения христианства и язычества на Западе – это отношение «своего» и «своего чужого», хотя внутри этой диспозиции сохраняется их относительная автономность. В дальневосточной культуре доминирует т.н. «корпускулярно-волновой принцип», т.е. принцип одновременной фрагментарности и слитности, при котором элементы, сохраняя свою относительную целостность, существуют только в общей системе.
.не диалектическое «снятие», а «взаимодополнительность» (принцип симбиоза) Логика диалектического развития предполагает необходимость процедуры «снятия». Если исходить из общего представления о человеке и мире, то отсутствие субъекта как творца в японской культуре делает невозможным процедуру диалектического отрицания – «снятия». Во взаимодействии религиозных представлений в японском варианте явно показывается общая дальневосточная стратегия «вписывания» субъекта в мир, а не «выделения» из него. Так, «свое» существует не в «снятом» виде, а по собственным законам сообразно принципу «взаимодополнительности». Причем чужое, дополняя свое, не ограничивает его, а способствует усилению его отдельных компонентов.
.принцип чередования (ансамблевость). Отношения религий в Японии складываются по принципу чередования. В японском языке существует понятие «авасэ» (согласовывать, присоединять, сопоставлять), не имеющий в европейских языках полных смысловых эквивалентов. В понятии «авасэ» с западной точки зрения сосуществуют два противоположных смысла – соперничать и гармонично дополнять. В пространстве художественного текста принцип ансамблевости проявляется в поэтической форме рэнга, а более широком смысле – в распространенном жанре поэтических антологий.
.заимствование формы, внешней стороны явления (мимикрия). Для японской культуры характерны культурные заимствования через копирование элементов чужих культур, причем это подражание происходило не в содержательной составляющей, а копировалась только форма, внешняя сторона перенимаемых явлений. Согласно японскому исследователю Акира Янабу, содержания заимствованных явлений японцы не просто не понимали, но специально не пытались понять, для того, чтобы сохранить впечатление тайны. Если это тайное будет явлено, то потеряет свою ценность. Иначе говоря, в заимствованных явлениях японцы также видели «пустой центр» («оку»), т.е. «чужое» конституировалось по принципу «своего». «Чуждость чужого» принципиально не являлась предметом понимания.
.механизм инкорпорирования (принцип «вставки»). Возможность «вставки» нового в уже оформившееся явление происходит в японской культуре за счет существования естественных «промежутков» («ма») между элементами культурного пространства. В западной культуре в связи с тенденцией к заполненности пространства зачастую возможности для свободной «вставки» чужого элемента не существует, и заимствование или инновации происходят путем смещения старого/своего.
Новый год – главный из всех отмечаемых праздников. По мере его приближения люди собираются на вечеринки, посвященные «поминовению» предыдущего года (бонэнкай). Рождество сопровождается покупкой рождественского торта и игрушек детям. 29 декабря большинство предприятий закрывается и возобновляет свою работу 4 января. 31 декабря традиционно считается днем очищения (охараэ), и люди в большинстве домов съедают тарелку длинной лапши, которая ассоциируется с долголетием. В полночь большие колокола в храмах бьют 108 ударов, каждый из которых отражает ту или иную душевную боль, переживаемую людьми. В первый день года люди заполняют храмы, где бросают монеты и банкноты в большие корзины для подаяний, получая взамен благословение буддийских или синтоистских священников. Завершение года – повод для обмена подарками (осэйбо).
Когда-то Новый год в Японии отмечали согласно китайскому лунному календарю, поэтому каждый год его высчитывали заново и был он плавающим: то в конце января, то в начале февраля. После «открытия» Японии странами Запада и установления торговых отношений правительство Японии решило перейти на общепринятое летоисчисление – согласно Солнцу. Прошло много времени и японцы привыкли встречать Новый год, как и мы с вами – хотя бы по календарному признаку, ибо японское празднование новогодия представляет собой дикий сплав собственных верований и обычаев с западной атрибутикой: японцы скрупулёзно проводят древние обычаи, отгоняют злых духов и едят традиционные блюда, но это не мешает им разукрашивать дома Санта-Клаусами, оленями и толкаться на рождественских распродажах – да-да, Рождество они тоже отмечают, точнее «отмечают», т.к. это только репетиция перед Новым годом для рядовых японцев и тотальная распродажа, и выручка для корпораций.
Новый Год в Японии, «о-сегацу», является самым важным праздником для жителей страны, когда все подводят итоги, оценивают результаты и отдают долги. До эпохи Мэйдзи (1868-1911) он отправлялся по китайскому лунному календарю, согласно которому новый год наступал в конце января, однако в наши дни даже самые традиционно настроенные японцы празднуют его «по-европейски».
Следующий праздник – 15 января, День зрелости, когда молодые люди, достигшие 20-летнего возраста и одетые, как правило, в кимоно, посещают общественные мероприятия, устраиваемые в их честь. Сэцубун, хотя и не является формально праздником, отмечается в большинстве семей 3 или 4 февраля; чтобы изгнать злых духов разбрасывают жареные бобы. 11 февраля – День основания государства. 29 апреля, день рождения покойного императора Хирохито, переименован в День зелени и посвящен весеннему возрождению природы. 3 мая – День конституции и 5 мая – День детей. Не считающийся официальным праздником фестиваль Бон проводится в течение трех дней в июле или, в некоторых районах, в августе. Считается, что духи умерших возвращаются в дома, где они обитали при жизни. Это опять же случай обменяться подарками (отюгэн). 15 сентября – День почитания престарелых. 23 сентября – День осени – приурочен ко дню осеннего равноденствия и является днем почитания предков. 10 октября отмечается День спорта и 3 ноября – День культуры. 23 ноября – День благодарения труду, когда выражается признательность за все им содеянное; этот день, ранее известный как фестиваль первых плодов, отмечается проводимой самим императором церемонией, в рамках которой урожай риса предлагается синтоистским божествам. Национальным праздником является также День рождения императора Акихито – 23 декабря.
Глава 2. Праздники в культуре повседневности современной Японии
.1 Форма организации досуга в современной Японии
Государственная культурная политика Японии на протяжении своей истории имела разные приоритеты и ориентиры для развития. Если в период Мэйдзи для нее было характерно принижение собственной традиционной культуры и копирование западных образцов, то в период американской оккупации японцы научились ценить свое культурное наследие. С другой стороны, в то время культурное наследие японцев выступало в роли памятника, иначе говоря, прошлое не актуализировалось в настоящем. Подобная неполноценность японской традиционной культуры была снята современной культурной политикой в условиях глобализации, позволившей культурным артефактам участвовать в формировании настоящего и будущего японской нации.
Японцы часто ощущают себя в не совсем обычной ситуации, исповедуя одновременно две религии (и даже больше). Ийтоко-дори существенно способствует процессу принятия жителями Японии наиболее подходящих и доступных пониманию частей разных, а иногда и противоположных систем религиозных ценностей; и эта практика давно и широко распространилась в Японии. В наши дни число японцев, которые не во всем согласны с некоторыми постулатами ийтоко-дори, не превышает половины процента всего населения.
Благодаря процессу ийтоко-дори наиболее эффективные западные технологии были привезены в Японию и укоренились здесь, пройдя этапы модернизации и усовершенствования и став собственно японскими. Это в огромной степени способствовало модернизации страны. С другой стороны, промышленники, похоже, мало задумывались о последствиях технологических заимствований, и в результате разрушение окружающей среды в Японии приняло столь угрожающие масштабы, что многие критики стали предсказывать приближение серьезных экологических катастроф. Итак, хотя японцы стремились к заимствованию различных достижений западной культуры, особенно в сфере науки и бизнеса, они не отдавали себе отчет в том, что слепое использование технологий (разновидность несбалансированного ийтоко-дори) приведет ко многим проблемам в обществе и окружающей среде. К проблемам, которые стоят перед страной сегодня.
Последствия процесса заимствования можно проиллюстрировать и на примере этических ценностей Японии, сформировавшихся под влиянием двух сосуществующих национальных религий. С одной стороны, в Японии практически отсутствует религиозная нетерпимость. Если японцы подвергаются воздействию новых идей, они не отбрасывают их бесповоротно, так как способны к ийтоко-дори, благодаря которому лучшее из нового заимствуется и используется в интересах страны. Именно поэтому, когда новая религия – христианство – дошла до Японии, население было готово скорее воспринять ее заповеди, чем просто отвергнуть новое учение.
В любой дискуссии о моральных ценностях христиане и мусульмане ссылаются в своих аргументах на божественное учение (Библия, Коран), и некие абсолютные ценности всегда служат аргументами их разногласий. Но в Японии понятие этических ценностей размыто и варьируется вместе с изменением взглядов людей и в зависимости от контекста, в котором проходит дискуссия. В результате долгой истории ийпюко-дори японцы способны в короткие сроки и без особых затруднений изменять свои взгляды, что делает японское общество в целом весьма рациональным.
В соответствии с этим в японской традиции свободное время представляет собой неотъемлемую часть ежесуточного баланса жизненного времени и находится во взаимозависимых отношениях с двумя остальными его частями. Одной из них является физиологически необходимое время, или время, которое затрачивается на поддержание существования индивида, как биологической единицы и содержанием которого служат сон, прием пищи, гигиенический уход за собой. Эта часть ежесуточного баланса жизненного времени относительно мало подвержена колебаниям в ту или другую сторону. Наконец, третья часть – это рабочее время, или время, которое затрачивается на поддержание существования индивида как социальной единицы и содержанием которого служит участие индивида в общественном производстве с целью получения дохода, расходуемого на приобретение различных товаров и услуг. К рабочему времени статистика относит также время учебы и работы в домашнем хозяйстве. Физиологически необходимое время и рабочее время образуют в совокупности так называемое «обязательное время», время, расходование которого следует считать вынужденным. Человеку, однако, приходится мириться с этим расходованием, он не в состоянии уклониться от него попросту в силу потребности оставаться человеком.
В том, что этот мотив диктует линию поведения субъектов спроса на продукцию индустрии досуга, убеждают выявившиеся со второй половины 80-х годов особенности потребления свободного времени.
Первой такой особенностью следует считать вхождение в состав потребителей свободного времени практически всего населения страны. Динамичная деятельность, ориентированная на проведение досуга, перестала быть привилегией верхушки общества, она «демократизировалась», захватила самые различные, весьма далекие друг от друга прослойки. У семей с самыми низкими доходами рост расходов, связанных с использованием свободного времени, опережал рост всех их потребительских расходов в большей степени, чем это имело место у семей с самыми высокими доходами.
Второй особенностью является стремительное увеличение числа широко используемых способов проведения досуга.
Третью особенность потребления свободного времени олицетворяют поворот к крупномасштабности и популяризация дорогостоящих видов проведения досуга. Так, наблюдается увеличение продолжительности туристических путешествии и повышение в их общем количестве доли выездов за пределы Японии. В спортивном досуге все большее распространение получают игра в гольф, катание на лодках и яхтах, на водных лыжах, т. е. такие его виды, которые требуют определенной предварительной подготовки и довольно сложной технической оснастки (и то, и другое, разумеется, обходится недешево.
Насколько разнообразны способы использования свободного времени, настолько разнообразна по своему составу и индустрия досуга. Внутри этой отрасли имеются и производства, предназначенные полностью или в своей преобладающей части для снятия усталости и восстановления работоспособности потребителя, и производства чисто или почти чисто развлекательного характера. Один из входящих в индустрию досуга производства принадлежат к числу времясберегающих, т. е. как бы растягивающих лимиты свободного времени, вроде посреднических служб, организующих путешествия, другие к числу времяпотребляющих, т. е. насыщающих использование свободного времени реальным содержанием. Подобно остальным системным отраслям, индустрия досуга воплощает в себе неразрывное единство сфер материального производства и производства услуг.
Индустрия досуга – это группа производств, специализирующихся на функции удовлетворения потребностей в использовании свободного времени и выпускающих различные виды продукции, которая предназначена для выполнения этой функции.
Однако когда дело доходит до выяснения обобщенных количественных показателей, характеризующих эту отрасль, упомянутое разнообразие создаст поистине непреодолимые трудности. Чтобы представить себе эти трудности, касающиеся главным образом самой сути понятия «досуг» и порождающие значительные расхождения, скажем, в оценке разными авторами масштабов рынка индустрии досуга, достаточно привести хотя бы следующие примеры.
Огромных размеров в современной Японии достигли расходы фирм на приемы. Целая сеть предприятий общественного питания в буквальном смысле слова существует благодаря этим расходам. Выручка этих предприятий не учитывается при определении масштабов рынка индустрии досуга, по-видимому, на том основании, что в данном случае «досуг» представлен преимущественно в виде «продолжения работы». Напротив, в общую выручку индустрии досуга включается выручка от продажи легковых автомобилей, поскольку они являются средством совершения туристических путешествий. Эксплуатация легковых автомобилей в деловых поездках, следовательно, игнорируется. Такая же неоднозначность использования присуща спиртным напиткам, табачным изделиям, книгам, журналам и газетам, радиоприемникам, телевизорам, магнитофонам, проигрывателям и другим товарам. Поэтому любой вариант подсчета масштабов рынка индустрии досуга способен дать лишь более или менее приближенное представление об их действительных размерах.
Доминирующее положение среди них занимает туризм, давший 23,4% общей выручки индустрии досуга. За ним следуют коммерческие увеселения – 13,6%, далее спорт (9,5%) и, наконец, зрелищные увеселения (3,5%). По доле предприятий туризм и коммерческие увеселения также сохраняют лидерство (соответственно 19,7 и 4,8%), и последующие места занимают зрелищные увеселения (1,2%) и спорт (0,8%). Этот порядок, особенно в части, касающейся соотношения удельных весов выручки, довольно точно отражает итоги развития каждой из названных суботраслей на протяжении всего периода высоких темпов экономического роста. Но прежде, чем охарактеризовать эти итоги, полезно остановиться на некоторых особенностях развития предприятий и предпринимательства в индустрии досуга, особенностей, повторяющих и миниатюре процессы, типичные для экономики страны в целом.
Первая особенность заключается в том, что во всех перечисленных суботраслях индустрии досуга безраздельно господствует двойственная структура, т. е. сочетание горстки крупных предприятий с громадным количеством мелких, многие из которых строятся на мелкотоварной основе. Так, лишь около половины гостиниц и двух третей кинотеатров оформлены в качестве корпоративных организаций, причем до 85-90% их общего числа располагают только одним действующим объектом. Компании, контролирующие сеть гостиниц или кинотеатров, представляют собой редчайшее исключение. Главная причина этого – слабость финансовой базы. Не более 2% компаний, функционирующих в гостиничном обслуживании и в области зрелищных увеселений, обладают акционерным капиталом, размер которого превышает 100 млн., иен, а от четверти до трети их коллег по обеим субостраслям довольствуются акционерным капиталом, не достигающим и миллиона иен. В сущности, так же дифференцируются эти компании по размерам годовых доходов. Половина гостиничных компаний получает в год менее 1 млн. иен и чуть больше 80% – до 5 млн. иен. Основная масса компаний, управляющих театрами и кинотеатрами, имеет годовой доход в пределах от 1 до 5 млн. иен. У подавляющего большинства остальных компаний суботрасли зрелищных увеселений соответствующий показатель ниже 1 млн. иен. Крайне малы и штаты работников почти всех предприятий в рассматриваемых суботраслях индустрии досуга. В 70-80% гостиничных компаний и компании зрелищных увеселений занято не более 20 человек и в 95-97% компаний- не более 100 человек. Свыше тысячи работников занято всего в 5 гостиничных компаниях и в 7 компаниях зрелищных увеселений. Вторая особенность – высокая степень диверсифицированности управления предприятиями, которые производят услуги, связанные с использованием свободного времени. Стремление в преобладающей массе мелких предприятий охватить по возможности более широкий набор производимых услуг непосредственно вытекает из особой чувствительности индустрии досуга к воздействию изменяющихся условий внешней среды, в границах которой развивается ее деятельность. Чередование времен года, смена времени суток, колебания метеорологической обстановки, развертывание или, напротив, приостановка работ по консервации или освоению природных ресурсов вблизи пунктов дислокации предприятий индустрии досуга – все это порождает настолько резкие перепады объема спроса на производимые ими услуги, что опора только па какой-либо одни из видов этих услуг грозит слишком большими опасностями. Поэтому предприятия индустрии досуга обычно стараются предлагать потребителям «пакет» услуг, рассредоточенных по времени и пространстве, с целью более равномерного распределения коммерческого риска. Направления диверсификации управления каждым отдельным предприятием, те или иные нормы комплектующей взаимосвязи между подразделениями оказывают существенное влияние на эффективность их работы. Третья особенность-сама индустрия досуга вообще и ее обращенные главным образом к производству услуг суботрасли в частности являются объектами активного проникновения со стороны многочисленных компании, как имеющих к ним, пусть и отдаленное, отношение по специфике, так и совершенно им до того чуждых. Конечно, для корпорации частных железных дорог вторжение в индустрию досуга было естественным продолжением их основного занятия. Еще в довоенные годы эти корпорации, эксплуатирующие в первую очередь пригородные линии электрички, скупили вдоль полотна крупные земельные участки и приступили к застройке их гостиницами, туристическими базами, ресторанами и прочими предприятиями индустрии досуга, и имели в пилу привлечение дополнительных контингентов пассажиров. «Побочный промысел», которым в данном случае стала деятельность корпорации частных железных дорог в области индустрии досуга, был, следовательно, попросту подчинен интересам расширения масштабов основного производства.
Другие фирмы индустрия досуга привлекает многообразными возможностями саморекламы, идеализации своего «образа», что считается важным подспорьем для форсирования сбыта основной продукции, налаживания добрососедских отношений с локальным обществом. Именно ради решения этих задач крупные пивоваренные и кондитерские компании берутся за управление ресторанами и гостиницами, автомобилестроительные компании за управление треками для автогонок, компании, выпускающие музыкальные инструменты, – за управление концертными залами, газетные, торговые компании и байки – за управление посредническими конторами по организации путешествий. Серьезным мотивом проникновения многих компаний в рассматриваемую отрасль служит и стремление к расширению во имя дополнительных прибылей номенклатуры продукции на существующей технологической базе. Металлообрабатывающие компании разрабатывают в этих целях механизмы дистанционного управления кеглями, химические компании-конструкции лодок из пластмасс, компании по выпуску холодильного оборудования – оснастку для катков с искусственным ледяным покрытием, электромашиностроительные компании – схемы парковых аттракционов. За выпуском инвентаря нередко следует и приобщение компаний этих отраслей к управлению предприятиями индустрии досуга.
В 1966 году при Министерстве просвещения было создано бюро по делам культуры, в 1968г. преобразованное в самостоятельное управление по делам культуры, основная функция которого заключалась во всестороннем долговременном планировании государственной политики в области культуры. Одна из важнейших задач управления – сохранение традиционных видов японского искусства, их пропаганде среди населения и воспитание нового поколения художников и артистов, работавших в этих жанрах. Во второй половин 60-х годов в Японии началась планомерная организация культурной работы с молодежью. Стала осуществляться широкая программа специальных театральных представлений для молодежи, в которых принимали участие лучшие театральные силы Японии. Правительство также субсидирует строительство культурных центров. В области театрального искусства важную роль в проведении официальной политики играет государственный театр «Кокурицу гэкидзе».
Управление по делам культуры взяло на себя руководство также таким крупным мероприятием, как ежегодно проводимый в Японии фестиваль искусств.
Если в первые послевоенные годы в результате процесса демократизации националистические течения, господствующие в японской культуре в предшествующий период, исчезли с поверхности, то в настоящее время положение существенно изменилось. В этом смысле наиболее характерно широкое празднование столетия «революции Мэйдзи». Все мероприятия были направлены на то что бы подчеркнуть исключительность японской нации и незыцблемость культа императора. В 1987 г. был возрожден праздник «Кэнкоку кинэнно-хи» (День основания государства) -мифический день основания японской империи. Таким образом официально утверждена версия о божественном происхождении японской нации. Лингвист и историк Кодо Сакуран, анализируя древние тексты, пишет, что прямой потомок богини Аматэрасу, Дзиммунэно, действительно стал «первым императором, основавшим новую империю Ямато».
В области просвещения националистические тенденции ярко отразила правительственная программа «Создание желательного образа человека», которая со второй половины 80-х годов начала планомерно внедряться во все участки культурной сферы. В разделе этой программы, названном «Насущные задачи японцев», содержатся следующие положения: «Всегда помнить, что мы – японцы»; «Япония находится в центре противостояния Запада – Востоку и Севера – Югу»; «Японцы должны играть существенную роль во всех делах мира, ни в коем случае не становясь гражданами мира, забывшими Японию»; «Отчетливо сознавать миссию Японии» и т.п.
Упор, который делает государство на пропаганду японского искусства, внимание к специфическим японским его видам – явление не новое, но если до середины 90-х годов подобные тенденции проявлялись в деятельности отдельных частных компаний и лиц, то во второй половине 80-х – начале 90-х годов и до наших дней это становится официальной государственной политикой в области культуры.
В Японии большую роль играет система управления культурой, все существующие формы досуга имеют свои корни в традициях и обычаях народов, и только лишь трансформируются под воздействием окружающей действительности и технического прогресса, а поскольку Япония – страна долгое время собиравшая в себе лучшие технологии со всего мира, то в досуге нашел отражение лучший мировой опыт осуществления досуговой деятельности.
.2 Историко-культурная реконструкция праздничной культуры современной Японии
Рассмотрим основные японские праздники с современной точки зрения.
января. Новый Год – О-сёгацу, отмечается с 1948 г. Очень популярен в Японии обычай отмечать все «впервые сделанное» в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Обязательно проводятся массовые обряды «начала письма» (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями.
Существует множество различных обычаев и поверий на тему уборки жилья в новый год. Примером служит Сусухари – обряд по очистке жилища, который проводится 13 числа 12 месяца, по окончанию которого бамбуковую метелку привязывают к бруску и там она хранится до следующего года.
Японцы, на Новый Год тоже ставят сосну, но украшают её не игрушками, а экзотическими растениями, произрастающими на островах. В магазинах начинают продавать сундучки, заполненные различными и очень вкусными сладостями, которые очень сильно отличаются от нашего представления кондитерских изделий. Сосну в древности полагалось установить во дворе своего дома, дабы в него пришла удача, современное же дерево-украшение так и называется «сосна-перед-воротами» (кадомацу).
Ситэ или Сицу – это название новогоднего пиршества, где обязательно присутствовали традиционные блюда: лапша, сельди иваси, варёные бобы, различными способами приготовленный корень кожняку и бесчисленные маринады и соления. При приёме пище произносились заклинания, которые отпугивали злых духов и демонов.
ударов колокола (сейчас эти удары транслируются по радио и по телевидению) означали, что новый год сменил старый, и после последнего удара всё плохое, что было, оставалось в прошлом. Такое количество ударов тоже не было случайностью, эта цифра указывает на число всех вредных привычек, пороков и грехов которые есть у человека, согласно синтоистским верованиям.
В Японии существует традиция: перед Новым годом дарить открытки с изображением животного, которое соответствует этому году. Дарят также игрушки и сувениры. Обязательно принято дарить друг другу своеобразных ангелов-хранителей – красных кукол Даруму.
Более распространенный обычай – посещение храмов, причем одним из самых популярных считается токийский Мэйдзи-дзингу, куда в первые три новогодних дня приходит несколько миллионов человек, одетых в традиционные кимоно. В храме следует приобрести талисман о-мамори, который будет оберегать весь год и приносить удачу.
На Новый год принято играть в традиционные новогодние игры. Например ханэцуки – игра в волан, сугороку – игра, похожая на нарды, утагарута – новогодние карты со стихами хякунин иссю, запускание воздушных змеев и волчков. Прихрамовые лавки торгуют различными новогодними талисманами и сувенирами: хамаими – стрелы с белым оперением и затупленным остриём, оберегающие дом от зла и бед; кумадэ – грабли из бамбука, похожие на «медвежью лапу», которыми по поверью можно «загребать» счастье; такарабунэ – кораблики Семи богов удачи, наполненные рисом и иными сокровищами.
Новогодний обычай дарить детям деньги называется отосидама. Деньги кладут в маленькие украшенные конверты, называемые потибукуро. Количество денег которые кладут в конверт зависит от возраста ребёнка, но если в семье несколько детей, то суммы, как правило, одинаковы, чтобы никто не чувствовал себя обделённым.
Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается божество (Тосигами) наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия (в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового сельскохозяйственного сезона, так что необходимы были ритуалы, связанные с «пробуждением», «возрождением» и т.п.) божество было принято «заманивать» лепёшками моти, сакэ, сушёной и солёной рыбой, мандаринами и хурмой. С тех же времён пошёл обычай угощаться на Новый год селёдочной икрой – это должно было обеспечить плодовитость людям – во всех смыслах этого слова.
Праздничное меню практически не претерпело изменений и как и в древности японцы угощаются осэти рёри – определённый набор блюд, любимых Тосигами (но простым смертным их также можно отведать). Осэти рёри представляет собой несколько блюд, уложенных в три специальные коробочки. В первой из них можно обнаружить кохаку камабоко (красные и белые колобки из тушеной тертой рыбы). Красный цвет символизирует удовольствие, белый – священность. В этой же коробке содержится сансю сакана (три варианта гарнира). В качестве гарнира идут: куромамэ (черные соевые бобы), символизирующие долгую и благополучную жизнь, тадзукури (сушеные молодые анчоусы в соевом соусе) – залог хорошего урожая в новом году, и кадзуноко (селедочная икра). Любителям сладкого предлагается порция датэмаки (слегка подсахаренный омлет с рубленой рыбой) и курикинтон (пюре из сладкого картофеля с каштанами).
Во второй коробочке преобладают маринады: кохаку намасу и субасу. Намасу – это овощи, выдержанные в сладком уксусе. Красный шарик – мелко нашинкованная морковь, белый – порубленный дайкон. Субасу это такие маринованные пластинки нарезанного корня лотоса. Сквозь дырочки каждому члену семьи предлагается увидеть своё будущее. Раньше этим содержимое второй коробочки ограничивалось, но теперь гурманы добавляют ещё и жареные морепродукты, например, онигараяки – жареные креветки. После обжаривания тушки креветок скрючиваются – совсем как человек в старости и именно поэтому онигараяки овеществляют пожелание кому бы то ни было дожить до глубокой старости.
В третьей коробочке преобладают жареные овощи, которые варятся в одном котле – символ дружной семьи, в рамках которой «варятся» все родственники. Разумеется, что у каждого овоща есть свой тайный смысл, например, гобо (жёсткий корень лопушника) символизирует твёрдую основу семьи, а клубни сато-имо напоминают о необходимости большого числа детишек.
Яства из всех трёх коробочек замечательно идут под тосо – подогретое ароматическое сакэ со специями. И, несмотря на то, что сейчас наборы осэти-рёри можно приобрести в любом супермаркете, хорошая хозяйка предпочтёт сделать всё самостоятельно.
Также принято дарить пятийеновые монетки (гоэн, что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы), а с учётом инфляции монетки сопровождаются белыми конвертиками с более значительными суммами.
После посещения храма японцы запускают на небеса вестника с земли, т.е. воздушного змея, сегодня устраиваются целые баталии: змея-противника запутывают в стропах или перерезают их с помощью чего-нибудь острого, закреплённого на стропах собственного змея. Завершается же празднование очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых людей продолжается – с чистого листа.
В Японии существует обычай: в канун Нового года дарить открытки с изображениями животного, под знаком которого наступает год.
В японском языке клише широко представлены в эпистолярном стиле в разделе этикетных посланий. Особенно выразителен дискурс японских сезонных посланий, к которым относятся «поздравление с Новым годом», «выражения сочувствия» в связи со сменой времени года (переход на холод или жару).
Эпистолярный стиль, на протяжении своей истории изменявшийся очень медленно, сейчас приобретает все более демократичный характер. Изменения в обществе отражаются на системе клишированных фраз и выражений, однако письма официального и этикетного характера продолжают содержать сформировавшиеся ранее клише. Эти клише и отличают эпистолярный стиль от других стилей японского языка, одновременно и упрощая (клише как удобные готовые фразы), и затрудняя восприятие японских посланий (значение цельного клише часто не совпадает с суммой прямых значений компонентов).
С наступлением Нового года в местных синтоистских храмах зажигаются новогодние костры, а также так называемый «божественный», «очистительный огонь». В прошлом бытовала примета: тот, кто первым придет ночью в храм и зажжет костер, будет счастлив и удачлив весь год. После совершения обряда поклонения предкам и Тосигами (божеству Нового года), на рассвете, но еще до восхода солнца, выходят из дома и отправляются в храм, где, прежде всего, совершают моление Удзигами – божеству данного рода (патронимии, деревни).
По возвращении из храма хозяин дома совершает обряд вакамидзу (буквально «молодая вода»). Этот обряд наиболее широко распространен в Западной и Центральной Японии.
Во многих местах существует обычай встречать восход солнца и обращаться с молениями о благополучии к восходящему светилу Нового года. В новогодней обрядности японцев особо важное место занимает первый день Нового года. Ранним утром все члены семьи надевают свои лучшие (обычно новые) одежды и совершают снова моления предкам. Затем после взаимных поздравлений с наступлением Нового года принимаются за праздничную трапезу.
января – День совершеннолетия. В День совершеннолетия всех юношей и девушек, которым в минувший год исполнилось 20 лет, поздравляют с тем, что они стали полноправными гражданами страны, например получили право участвовать в выборах. Этот праздник отмечается с давних времен. Юношам в этот день разрешалось надевать одежду взрослого покроя и делать прически взрослых мужчин. С принятием после войны нынешней демократической Конституции женщины получили одинаковые с мужчинами права и девушки вместе с юношами участвуют в церемониях Дня совершеннолетия, которые обязательно проводятся во всех 3250 городах, поселках и деревнях страны. Молодым людям вручаются памятные подарки, в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год.
февраля – День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи). До войны он отмечался как День основания империи (Кигэнсэцу). Восстановлен под новым названием лишь через 20 лет в 1966 году, и сейчас японцы отмечают в этот день рождение своей страны. Мифы утверждают, что именно 11 февраля первый император Японии Дзимму положил начало нации восходящего солнца. Довоенный праздник использовался для возвеличивания императорской системы, поэтому восстановлению Дня основания государства предшествовала жесткая политическая борьба, оппозиция боялась, что восстановление приведет к возрождению довоенной милитаристской системы. Эта борьба почти стихла, но праздник остается поводом для баталий между различными политическими силами.
марта – День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.
апреля – День зелени. До 1988 года 29 апреля отмечался как День рождения императора Хирохито. После его смерти праздник в этот день сохранили, но под названием День Зелени. Одновременно был учрежден новый праздник – День рождения здравствующего императора Акихито – 23 декабря.
мая – День Конституции отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой Конституции Японии.
мая – День отдыха. Введен с 1988 г.
мая – День детей. Введен в 1948 г. День детей отмечается одновременно в Японии и Южной Корее. Этот день объявлен официальным выходным, и родители традиционно проводят его в семье. В Японии в честь дня детей Кодомо-но хи над домах на шестах поднимают специальные украшения «коинобори» – развевающиеся на ветру разноцветные карпы, сшитые в виде трубок из легкой материи. Карп представляется японцам символом мужества, позаимствованным у китайцев. По старинной легенде, именно карп смог проплыть против сильного течения реки Хуанхэ в Китае и благодаря этому превратился в дракона. Сверху в «коинобори» располагается крупный карп-отец, ниже следует средний – карп-мать, а еще ниже маленькие карпы-дети. Шест с этими украшениями венчают цветные полоски, подразумевающие водяные пороги, которые приходится преодолевать рыбам в реке. В течение нескольких столетий 5 мая был днем чествования только мальчиков и юношей. Девочек поздравляли отдельно, 3 марта, однако не так давно эти даты соединили и теперь отмечают как национальный праздник – День детей.
июля – День моря. В 1996 г. 20 июля был объявлен государственным праздником как День моря. Фактически это старый праздник. До войны он назывался Днем флота Японии.
сентября – День почитания престарелых (Кэйро-но хи).
сентября – День осеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Аналогичен Дню весеннего равноденствия. В Японии он считается национальным праздником. По всей стране проходит традиционный фестиваль тыквы.
октября – День спорта. Сейчас в Японии действует свыше 200 тыс. спортивных комплексов. В префектуре Тиба, например, в часе езды от центра Токио, есть крытая горнолыжная трасса, действующая круглый год. Цены за пользование ею весьма умеренные и доступны практически всем.
ноября – День культуры. Ноябрь в Японии начинается с государственного праздника, Дня культуры, который отмечается 3 ноября. Когда-то это был День рождения императора Муцухито, правившего под девизом Мэйдзи, или «Просвещенное правление». В эпоху Мэйдзи после 250 лет закрытия страны от внешнего мира фактически произошла буржуазная революция, быстро завершившаяся ликвидацией феодального строя и формированием централизованного буржуазного государства. День культуры был учрежден в 1948 году на волне послевоенных демократических преобразований в честь новой Конституции страны, которая была утверждена парламентом в ноябре 1946 года.
ноября – День труда. Когда-то это был традиционный праздник окончания сельскохозяйственных работ, с некоторыми различиями по времени и обрядам в зависимости от регионов. Сейчас он объединяет все виды трудовой деятельности.
декабря – День рождения здравствующего Императора Акихито.
Дни рождения императоров Японии как государственный праздник отмечаются с 1873 г. 23 декабря стало праздничным днем в 1989 г.
Начиная с 2000 года, в Японии введена система счастливых понедельников, которая сдвинула некоторые из государственных праздников, дабы получить «длинные выходные»:
·День совершеннолетия: 15 января – второй понедельник января (начиная с 2000 года);
·День моря: 20 июля – третий понедельник июля (начиная с 2003 года);
·День почитания старших: 15 сентября – третий понедельник сентября (начиная с 2003 года);
·День физкультуры: 10 октября – второй понедельник октября (начиная с 2000 года).
·В 2005 году было решено вместо Дня зелени, который отмечается 29 апреля, ввести новый государственный праздник – День Сёва. День зелени передвинули на 4 мая. Это нововведение вступило в силу в 2007 году.
С праздничной культурой связана японская традиция подарков. Японцы весь год дарят друг другу подарки. Огромное количество товаров и денег доставляется в виде подарков по всем традиционно отмечаемым поводам в семьи и отдельным лицам по всей стране. Например, на Новый год японцы обычно получают сотни новогодних открыток. Детям дарят деньги (отосидама) родственники и соседи. Сезонные подарки, называемые о-тюгэни о-сэйбо соответственно в июле и декабре, дарят, чтобы выразить чувство признательности. Конечно, подарки не только приурочивают ко времени года; японцы получают их ко всем знаменательным событиям: день рождения, поступление или окончание школы, свадьба, празднование долголетия, а также кончина близких и годовщины их смерти. Более того, от японцев всегда ждут подарков, когда они идут в гости, приносят извинения, возвращаются из путешествия и т.д.
Маруяма насчитал сорок три вида сезонных и различных церемониальных подарков, вручаемых в Японии по тому или иному поводу. Бэфу перечисляет сорок восемь поводов, по которым могут быть преподнесены подарки. По этим цифрам становится ясно, что подарки в Японии дарятся в связи с практически любым событием и служат для выражения широкой гаммы чувств японцев: поздравления, извинения, признательности, соболезнования и т.п. Японцы дарят подарки каждый год по следующим случаям: Новый год, День святого Валентина, Рождество, Праздник девочек (кукол), Хиган (недели равноденствия весной и осенью), Праздник мальчиков, День матери, День отца, День почитания престарелых, Танабата (Праздник звезд) и Бон (буддийский летний праздник) (Бэфу, 1984, с. 40-42). Такие подарки можно разделить на три основных вида: так называемые сезонные, церемониальные и подарки по другим случаям. По данным Маруяма, типичный японский топ-менеджер, работающий в компании, в среднем тратит в год 228 860 иен (около 2300 долларов США) на такие подарки. Подарки служат не только для выражения личных чувств; это важный инструмент поддержания и сохранения социальных отношений. Другими словами, японцы делают подарки и тогда, когда не особенно этого хотят, что редко бывает в других странах, по крайней мере в таких масштабах, как в Японии. Японская культура дарения предоставляет возможность лучше понять систему японских культурных ценностей и образ жизни вообще.
Приход Нового года – самое важное событие в календаре, когда большинство японцев возвращаются в родные-места, чтобы провести несколько дней с родными и близкими за новогодним столом. На Новый год они традиционно получают поздравительные открытки (нэнгадзё) не только от родственников и близких друзей, но и от старых товарищей, от своих начальников, коллег по работе и почти от всех знакомых. Все эти открытки сохраняются до конца года, чтобы не забыть, кого поздравить в следующем году. Большинство открыток совершенно одинаковы и содержат фразы типа «Спасибо за вашу доброту в прошлом году. Надеюсь, мы сохраним хорошие отношения и в этом году тоже». Рассылка подобных открыток многими японцами рассматривается как обязанность, так как они играют важную роль в поддержании отношений с окружающими.
В июле и декабре дарятся о-тюгэн и о-сэйбо, выражающие признательность дарящего адресатам, особенно – но не только – лицам вышестоящим. О-тюгэн должен быть доставлен между первым и пятнадцатым июля, пока продолжается буддийский праздник О-бон. В эти дни японцы посещают семейные могилы и поклоняются духу предков. По традиции они навещают своих родителей, сватов, учителей и старших коллег по работе и благодарят всех, вручая подарки. Так что в наши дни очень широк круг лиц, получающих о-тюгэн. К тому же японцы не всегда вручают этот подарок лично, его можно послать и по почте. О-сэйбо похож на о-тюгэн, но доставляется ежегодно между десятым и двадцатым декабря. Самое главное – оба эти подарка должны посылаться регулярно, каждый год, для сохранения хороших отношений.
Другой пример – подарок, вручаемый на Валентинов день. Это не традиционный японский праздник, но, тем не менее, он широко отмечается в Японии в наши дни. На Валентинов день, 14 февраля, женщины (особенно молодые) дарят шоколадки мужчинам. В Японии праздник приобрел довольно коммерческий привкус: в этот день сбываются тонны шоколада. Впоследствии мужчина может отплатить тем же, подарив шоколадку женщине в так называемый Белый день. И женщины, и мужчины считают своей обязанностью и даже общественным долгом дарить шоколадки, эти подарки называются гири-тёко (обязательная шоколадка).
Со дня рождения до момента смерти японцы дарят и получают всевозможные церемониальные подарки. По данным, приводимым Бэфу, имеется тридцать семь поводов для вручения церемониальных подарков, включая беременность, рождение, первый Новый год ребенка, первый праздник мальчиков или девочек, первый день рождения, поступление в школу и ее окончание, получение степени, совершеннолетие (достижение возраста двадцати лет), поступление на работу, свадьба, отставка, празднование долголетия (в 61, 70, 77, 80, 88, 90 и 99 лет), похороны, ходзи (буддийская поминальная служба), годовщины смерти и т.п. Некоторые из этих событий носят частный характер и отмечаются в тесном кругу, в других участвуют все родственники и знакомые. Это могут быть празднование, выражение признательности или соболезнования.
Типичный пример церемониального подарка можно увидеть на свадьбе. Бракосочетание до сих пор считается одним из самых важных событий для японцев, и так как в нем видят начало новых связей между двумя семьями, японцы часто приглашают всех своих родственников и друзей на торжество, чтобы придать ему публичный характер. В последнее время свадьбы становятся все более масштабными, и средняя стоимость этой церемонии в Японии в наши дни превышает 8 миллионов иен (80 тысяч долларов США). На свадьбах молодым вручают подарки, среди которых могут быть полезные для дома вещи (столовая посуда и пр.), или же просто деньги. По такому поводу японцы склонны вручать деньги в качестве подарка и весьма щепетильно относятся к тому, какая сумма должна быть передана. Это зависит от характера отношений с молодоженами и положения новобрачных и их семей. Денег не должно быть слишком мало или слишком много, сумма обязана точно соответствовать уровню личных связей. Средняя сумма денежного подарка, например, равняется 30 тысячам иен, но может варьироваться от 20 до 100 тысяч. Деньги обязательно вкладывают в специально украшенный конверт особого образца. В ответ на денежные приношения молодые одаривают гостей сувенирами, каждый из которых стоит в среднем около 5 тысяч иен и обычно представляет собой какую-нибудь нужную в обиходе вещь, непременно одинаковую для всех гостей.
Другим типичным примером события, которому сопутствует вручение церемониальных даров, является смерть, сопровождаемая рядом буддийских обрядов, включая ночное бодрствование и похороны. Как уже указывалось, приглашенные на эту церемонию приносят денежные подарки, так называемые кодэн, в знак соболезнования семье покойного. На похоронах каждый гость кадит (курит ладаном) в память умершего. Раньше было принято приносить свой собственный ладан, теперь вместо ладана приносят деньги, и смысл обычая трансформировался от утешения покойного к утешению семьи. Кодэн вкладывается в специально изготовленный для этого случая конверт, и, как и на свадьбе, сумма приношения должна отражать характер отношений между гостем и усопшим. В среднем кодэн равен 5 тысячам иен, но сумма может колебаться от 3 до 100 тысяч (там же, с. 163). Иногда в качестве подарка приносят цветы, еду или ладан вместо денег и как бы предлагают все это покойному, но подобное происходит все реже и реже. На сорок девятый день после смерти семья покойного устраивает церемонию, называемую хоё, чтобы помолиться за душу умершего, и в этот день делает ответные подарки всем, от кого получала кодэн. Этот подарок (обычно сахар, мыло, чай) тщательно подбирается таким образом, чтобы его стоимость была в пределах от одной трети до половины стоимости полученного кодэн. С другой стороны, если кого-либо приглашают поучаствовать в хоё вместе с членами семьи, он обязан сделать денежный подарок хозяевам.
Денежными подарками отмечают японцы и рождение ребенка. Это более личное и неформальное событие, чем два вышеперечисленных, и в качестве дарителей обычно выступают родители, родственники и близкие друзья. В этом случае часто дарят детскую одежду, так как она может пригодиться в дальнейшем, но деньги тоже принимаются. Традиционно семья матери ребенка дарит детское кимоно, но в наши дни японцы покупают и другие вещи. По истечении месяца родители ребенка делают ответные подарки, стоимость которых равна половине стоимости ранее полученных даров. Обычно это полотенца, сахар, мыло, посуда, конфеты, напитки и т.п.
Японцы преподносят подарки и во многих других случаях. Например, при рождении ребенка родители благодарят доктора или сиделку. Всегда, когда японцы хотят выразить свою признательность, извиниться, утешить или оказать знаки внимания, они делают подарки. Например, общеизвестно, что японцы готовы потратить уйму денег и энергии на покупку сувениров, когда находятся за границей. В старину, когда они намеревались посетить отдаленные знаменитые буддийские или синтоистские храмы, то выбирали одного мужчину представителем своей группы и собирали ему деньги на дорогу. В ответ он был обязан привезти (принести) оставшимся членам своей группы сувениры или талисманы из этих храмов. Отсюда и происходит японский обычай покупать сувениры. И сегодня, проводя медовый месяц, молодые должны накупить массу сувениров для родных, близких, друзей, коллег – всех, кто был на свадьбе, и даже для тех, кто провожал их в путешествие. Никто не осудит супругов, если они не купят сувениры, но в Японии этот обычай возведен в ранг общественной обязанности, и большинство японцев не смеют им пренебрегать.
В Японии очень важно делать подарки постоянно и на взаимной основе. Как уже указывалось, о-сэйбо и о-тюгэн должны преподноситься каждый год, если необходимо сохранить отношения. Так же обстоит дело и с церемониальными подарками (в дни свадьбы, похорон и т.д.), важным условиями вручения которых являются непрерывность и взаимность. Каждая семья переживает много событий в своей жизни, и другие семьи дарят подарки по этим поводам и получают ответные. Например, одна семья дарит подарки на свадьбу сына другой семьи, и та семья считает себя обязанной подарить что-нибудь в ответ. Чтобы поддержать баланс отношений, преподнесут дары, когда дочь из первой семьи пойдет в школу. Но теперь баланс снова нарушится, и процесс обмена подарками продолжится. Действительность, возможно, не так прямолинейна, но в долгой временной перспективе обе семьи будут одаривать друг друга постоянно, чтобы выровнять соотношение долгов или обязательств. В основе этого процесса лежит теория общественного долга – гири. Японцы делают подарки, чтобы выполнить гири, и, что интересно, некоторые даже называют присутствие на похоронах «хождением в гири», а саму процедуру похорон – «получением гири».
Очень важный момент – ценность подарка иллюстрирует состояние отношений между двумя партиями. Другими словами, стоимость подарков должна соответствовать величине гири, как его рассчитал даритель. Если их стоимость оказалась меньше, получатель испытывает разочарование; если больше – на него ляжет груз обязательств. Поэтому в прошлом японские семьи обычно составляли списки праздников и печальных событий, в которых отмечались имя дарителя, дата и качество подарка. Это не давало забыть о собственном гири и позволяло определить его размеры.
Другая особенность подарков в Японии – их практичность. Для подарка выбирается то, что может пригодиться, а так как деньги пригодятся всегда, то их вручают во многих случаях. Когда рождаются дети, к примеру, событие отмечают самыми разными подарками. Наиболее распространенные – детская одежда, небольшой комод, маленькие одеяла и слюнявчики. Когда дети вырастают и идут в школу, им дарят то, что может пригодиться в школе, например ручки, словари и калькуляторы. Затем, когда они получили работу после школы, в качестве подарков подходят одежда, галстуки, сумки, записные книжки и другие вещи для новой жизни. Принято дарить подарки начальникам, такие как пиво, печенье, сухофрукты, мороженая рыба или что-нибудь из предметов первой необходимости.
Особого разнообразия при выборе надлежащего подарка, особенно сезонного вроде о-тюгэн и о-сэйбо, не наблюдается. Примером стереотипного выбора может служить масло для салата, так как его можно сразу пустить в дело на кухне получателя, оно не портится и его стоимость всем известна. Японцы выбирают практичные подарки, потому что процесс дарения означает выполнение ими гири. Стоимость подарка, как и искренность чувств дарителя, не должны вызывать сомнения у окружающих и получателя. Например, если кто-либо подарил дорогой фарфор на о-тюгэн, получатель может и не знать его стоимости. В таком случае гири дарителя не будет считаться выполненным. Чтобы удостовериться в ценности подарка и в том, что даритель выполнил свой гири, более всего подходят практичные предметы повседневного спроса, потому что каждый знает их цену. Конечно, сугубо личные подарки с выдумкой и секретом тоже в ходу, но только меж-ду близкими друзьями.
Деньги – самый практичный подарок, так как все знают их стоимость. Давая деньги, люди могут избежать беготни по универмагам в поисках подходящего подарка, а те, кто их получили, не будут досадовать по поводу бесполезных подарков. По этим причинам японцы часто дарят деньги, и этот обычай наиболее характерен для японской манеры дарения.
Независимо от стоимости, любые подарки в Японии обязательно завертываются в специальную упаковку и надписываются соответствующим образом. Сиоцуки насчитал 114 примеров различных наклеек и надписей в сборнике церемониальных традиций. Более того, имеется много соглашений по вопросам продажи и посылки этих подарков. В них придается большое значение подаркам, выражающим уважение дарителя и одновременно его гири. Правда, обычаи и стереотипы дарения содержат в себе неустранимые противоречия. Японцы расценивают искренность как важнейший фактор в деле дарения подарков; тем не менее, простенькой сердечной (интимной) открытки обычно бывает недостаточно для выражения чувств, так как существует гири.
В целом японская система вручения подарков очень четко отработана, но, конечно лее, люди делают подарки, выходящие за ее рамки и носящие более частный и личный характер. На самом деле, согласно данным Бэфу, 62% всех подарков в Японии – это личные дары, включая такие, как, например, старая кукла, передаваемая маленькой кузине, упаковка мыла, разделенная между соседями, подарки к дню рождения, раздаваемые в кругу семьи. Эти подарки вручаются более открыто и неофициально, им не обязательно быть практичными. Поскольку большинство японцев ставит общественные интересы выше частных, гири более важен, чем личные чувства. Однако нет устоявшихся правил и строгих рамок для этих частных подарков. А раз так, то они не считаются чем-то важным и обязательным, даже если большинство из них идут от сердца. Эта категория подарков напоминает те, какие дарят в Америке и Европе. На Западе люди делают преимущественно личные подарки, как на Рождество или день рождения. Они ничем не ограничены в выборе этих даров, которые могут быть специально подобраны или даже сделаны для виновника торжества, но это никак не просто банальные вещи. В результате дарение практичных подарков наподобие мыла и консервов подходит для японцев, но у европейцев совсем не считается блестящей идеей. Дарение – это тоже индивидуальное занятие на Западе, тогда как в Японии этот процесс гораздо чаще рассматривается как контакты между семьями. Кроме того, западные люди . часто делают подарки, не рассчитывая на ответные действия; они делают это просто потому, что таково их желание. В итоге здесь нет сильного давления понятия долга (гири), хотя люди также чувствуют себя обязанными, получая подарки.
С другой стороны, предположим, что кто-либо с Запада сделал личный подарок японцу. Японец ответит подарком равной стоимости. Но если полученный японцем подарок был хуже, чем состояние их отношений, он почувствует обремененность и подчинится гири. В этом случае имеется лишь один путь вернуть гири – вручить равноценный подарок европейцу. Таким образом, даже личные подарки в Японии связаны с гири, и процесс может оказаться намного сложней, чем могут себе представить неяпонцы.
Одно из самых больших различий между западной и японской традициями в этой области заключается в использовании денег в Японии как подходящего во всех случаях подарка. На Западе дарение денег может выглядеть подозрительно и даже рассматриваться как взятка.
Единственный случай, когда на Западе допускается давать деньги, – это чаевые. Однако в Японии не принято давать чаевые, разве что на свадьбе, при переездах и еще в ряде случаев. В других обстоятельствах, например в ресторане, чаевых не дают, так как официанты работают за зарплату, а посетитель платит определенную сумму за еду и обслуживание. Здесь налицо обмен денег и услуг, а также сбалансированные отношения посетителя и обслуживающего персонала. Если посетитель оставит чаевые, этот баланс будет нарушен и официант или официантка неожиданно окажутся в долгу (гири) перед клиентом.
Для большинства европейцев (американцев и т.д.) «просто дарить» – весьма привлекательное занятие. Может быть, это навеяно религиозными канонами, по которым следует, что лучше давать, чем получать. Люди дают, но не ждут вознаграждения на этом свете. Хотя эти идеи и не всегда воплощаются на практике, но они достаточно ясно объясняют суть процесса дарения на Западе. С другой стороны, интересно отметить, что японцы часто предлагают деньги своим богам во время молитвы, надеясь на горику (прибыль и благосклонность) в ответ. Молятся за здоровье ребенка, чтобы сдать экзамен, избежать аварии на дороге и т.д. В Японии отношения «дать-взять» существуют даже между богами и людьми, и на эту мораль сбалансированных отношений сильно повлиял японский обычай дарить подарки.
Заключение
Основные выводы по работе можно обобщить следующие:
. Синтоизм оказал решающее влияние на формирование ядра этнического мышления – этнических констант, прежде всего, в их наследуемой из поколения в поколение составляющей, сформулировав в чувственно-эмоциональной форме мифа и ритуала те формообразующие основы культуры, которые, видоизменяясь, столетиями удерживались в ней как подтекст многих явлений из сфер искусства и быта.
Степень укорененности синто в японской культурной традиции наиболее ярко выявляется на основе анализа художественно-эстетической деятельности. Именно в этой области происходила основная концептуализация архаических представлений и выработка новых мировоззренческих идей.
Взаимоотношения синто с традиционной культурой прослеживаются на нескольких уровнях:
а) в процессе вырастания художественных форм из синкретического религиозно-обрядового действа;
б) синтоизм как один из источников специфики создания и восприятия художественного образа в его «многомерности единичного», синтетичности, «перетекании» из одного художественного, пространственного, временного плана в другой;
в) синтоизм как один из источников формирования специфической суггестивной религиозно-магической эстетики, выявленный на примерах функционирования образных эстетических «категорий».
Формируя вместе с буддизмом, конфуцианством и даосизмом единое мировоззренческое ядро японской культуры, синтоизм выступил в роли не только интерпретирующего, но и адаптирующего культурного механизма, в качестве национальной основы японской традиции. Традиционализм синто, а вместе с ним и традиционализм японской культуры на протяжении всей своей истории носил динамический характер, стремясь к выработке максимальной способности к адаптации новых идей при относительно неизменной основе. При этом взаимодействие традиции и инноваций происходило не по пути отрицания старых, отживших элементов, но по пути постоянного возрождения и наполнения новым смыслом классических идей.
.Явление ийтоко-дори проявилось очень рано в истории Японии и наложило огромный отпечаток на особенности национального образа мышления. Этот процесс означает заимствование наиболее подходящих сторон и свойств других систем, и сейчас это неотъемлемая часть культурной индивидуальности японцев. Ийтоко-дори стало одним из важнейших факторов подъема экономической мощи Японии, так как новые технологии и сопутствующие им ценностные системы легко приживались на японской национальной почве. К сожалению, однако, воздействие индустрии на окружающую среду и жизнь людей часто должным образом не учитывалось. Так же очевидны результаты процесса ийтоко-дори и в нравственной сфере современной Японии: количество серьезных конфликтов на религиозной почве невелико; с другой стороны, японцам часто бывает трудно выступать против несправедливости. Есть основания возложить на ийтоко-дори ответственность за уступчивость и конформизм японцев, но, возможно, надо более глубоко исследовать последствия «заимствования лучших черт иностранной культуры» на жизнь людей как в самой Японии, так и во всем мире.
.Все виды праздничных традиций в Японии ведут свое происхождение от ритуалов и обрядов и уходят своими корнями в далекое прошлое. Виды досуговой деятельности лишь видоизменяются со временем. Научно-технический прогресс вносит свои коррективы. Многие традиции японце живы до сих пор и находят свое применение в повседневной жизни. Существование отдельных форм поддерживают различные клубы, фестивали, выставки, соревнования и не только на территории самой Японии, но и далеко за ее пределами. Но также многие традиции утратили свою актуальность, и остается лишь напоминанием о колоритности японской культуры. Традиционные виды досуга, также как и современные активно поддерживаются как государством, так и общественными организациями, одинаково присутствуют как созерцательные виды досуга, так и физически активные. Как исторически сложившиеся, так и заимствованные. Знакомство с японской культурой, атмосферой уважения к культурному достоянию, исторической памяти своей страны, заставляют по новому взглянуть и на нашу историю, на наши материальные и духовные памятники, которые незаслуженно остаются без внимания. Расположение страны, численность населения, религиозные верования, политическая система, экономическая структура, находятся в тесном переплетении и прямо пропорционально влияют друг на друга. Относительная удаленность и замкнутость Японии сформировала особую эмоционально-волевую среду, где ценится не отдельная личность, а коллектив в целом, это наложило огромный отпечаток на особенности культурно-досуговой деятельности.
Список использованной литературы
Анарина Н.Г. Японский театр Но. – М.: Наука, 1984. – 213 с.
Арутюнов С.А. Япония: народ и культура. – М.: Изд. «Знание», 2002 -279 с.
Вербицкий С.И. Япония на пороге ХХI века. – М.: Знание, 1988. – 64с.
Войтишек Е. Э. «Растительный код» в культуре Японии в контексте синтоистской обрядности // Гуманитарные науки в Сибири, 2009, № 4. С. 131−138.
Григорьева Т., Логунова В. Японская литература. Краткий очерк. М. Наука 1964.
Григорьева Т.П. Красотой Японии рожденный: в 2 т. Т.1. Путь японской культуры. – М. : Альфа-М, 2005. – 359 с.
Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. Живопись, чайная церемония, икебана, садо-парковое искусство. – М., 1979. – 400 с.
Гришелева Л.П. Формирование японской национальной культуры XVI – первой половины ХIХ вв. – М., 1986. – 484 с.
Джарылгасимова Р. Чайная церемония//Япония сегодня. – 1998 г. – №6.
Исинабе Х. Этот странный, странный парк.//Япония сегодня. – 1998 г. – №8.
Кавицкий М. В подземельях Ямагути.// Япония сегодня. – 1999 г. – №4.
Кавицкий М. Снежный фестиваль в Саппоро.// Япония сегодня. – 1999, № 6
Комиссаров С. А. Центр востоковедческого образования Сибири (к 10-летнему юбилею кафедры востоковедения гуманитарного факультета НГУ) // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. 2009. Т. 8, вып. 4: Востоковедение. С. 3−17.
Конрад Н.И. Избранные труды. Литература и театр. – М., 1974. – 560 с.
Крогиус В. Сохранения культурного наследия в Японии : сравнение с российскими проблемами // Обсерватория культуры. – 2005. – № 6. – С. 72-75.
Кужель Ю.Л. Театр Дзёрури. История развития и драматургия – М.: Наука; Изд. фирма «Восточная литература», 1993. – 222 с.
Кузнецов Ю.Д. Новицкая Г.Б., Сирицын И.М. История Японии. М.: Высшая школа, 2006 – 636 с.
Кузнецов Ю.Д., Навлицкая Г.Б., Сырицын И.М. История Японии.- М., 1988. – 484 с.
Лосева Е. С. К вопросу о взаимовлиянии игровых традиций в духовной культуре Китая, Кореи и Японии // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. – Т. 7, вып. 4: Востоковедение. – Новосибирск: Изд-во НГУ, 2008. − С. 64−70.
Макарова О.И Открытие загадочной страны // Восточная коллекция. 2010. №1. С.106-115.
Макарова О.И. Создание концепции «японского искусства»: Эрнест Феноллоза и Окакура Тэнсин //Вопросы философии. 2009. №2. С. 144 – 152.
Мещеряков А.Н. Внешний фактор в истории культуры Японии // Азия – диалог цивилизаций. – СПб: Гиперион, 1996. – С. 17-56.
Мещеряков А.Н. Император Мэйдзи и его Япония. М.: Наталис, 2006 – 642 с.
Морозова Е.Б. Японский театр Но. Ритуал как первооснова сценического языка : автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.иск. : Спец. 17.00.01 – М., 2004. – 29 с.
Мошняга П. А. Внешняя культурная политика Японии // Власть. – 2009. – № 6. – С. 159-161.
Мошняга П. А. Специфика культурной политики Японии в условиях глобализации // Знание. Понимание. Умение.- 2009. – № 2. – С. 49-57.
Мошняга П. А. Японская культура в глобализирующемся мире //Знание. Понимание. Умение. – 2008. – № 3. – С. 24-29.
Николаева Н.С. Японские сады. – М., 1975 – 378 с.
Пронников В.А , Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки, 3 изд., испр. и доп.). – М.: изд. «В.И.М.», 2004, – 400с.
Румак Ю.С. Возможности культурологического исследования японской и русской литературы XX в. // Вопросы гуманитарных наук. – 2008. – № 1(34). – С. 364-368
Румак Ю.С. Проблема личности в духовной традиции Японии //Человек в научном и религиозном мире: проблема диалога: сб. ст. молодых ученых. – Саратов: Научная книга, 2005. – С. 76-80
Румак Ю.С. Религиозно-философские факторы формирования патриархальной семьи в Японии //Вопросы культурологии. – 2008. – № 9. – С. 39-41
Румак, Ю.С. Диалогические основания культурологического исследования японской и русской литературы XX в. // Молодые ученые – науке и производству. – Саратов: СГТУ, 2007. – С. 343-345
Румак, Ю.С. Система образования в современной Японии // Стратегии современного развития и управления общественными процессами: сб. науч. ст. – Саратов: Научная книга, 2007. – С. 293-297
Смирнова Н.И. Искусство играющих кукол. – М., 1983. -279 с.
Соломоник И.Н. Традиционный театр кукол Востока. Основные виды театра объемных форм. – М.: Наука; Изд. фирма «Восточная литература», 1992. – 312 с.
Страна восходящего солнца. История и культура Японии. Изд. «Феникс» Ростов-на-Дону, 2007 – 400 с.
Сэнсом Дж. Б. Япония: краткая история культуры / Дж. Б. Сэнсом. – Изд. испр. и доп. – СПб.: Евразия, 2002. – 576 с.
Цветов В.Я. Пятнадцатый камень сада Рёандзи. – 3 изд., дораб. и доп. – М.: Политиздат. – 1991 – 328 с.